Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no debe honrar a su padre. así habéis invalidado la palabra de dios por causa de vuestra tradición
nu mai este ţinut să cinstească pe tatăl său sau pe mama sa. Şi aţi desfiinţat astfel cuvîntul lui dumnezeu în folosul datinei voastre.
un buen ejemplo de esto es el premio sájarov, creado por el parlamento europeo para honrar a los defensores de los derechos humanos.
premiul saharov, acordat de parlament apărătorilor drepturilor omului, reprezintă un bun exemplu în acest sens.
¡bendito sea jehovah dios de nuestros padres, que puso tal cosa en el corazón del rey, para honrar la casa de jehovah que está en jerusalén
binecuvîntat să fie domnul, dumnezeul părinţilor noştri, care a pregătit inima împăratului ca să slăvească astfel casa domnului la ierusalim,
pöttering destacó que el parlamento europeo había querido honrar las proezas cientícas, intelectuales y culturales de europa, así como la contribución de la unión europea a un mundo más pacíco.
europei, precum și contribuia europei la o lume mai pașnică.
- promover, para além dos investimentos nas fontes de energia sustentáveis e nos transportes, os investimentos que contribuam para honrar os compromissos assumidos pela ue no âmbito do protocolo de quioto.
- în afara investițiilor în energie durabilă și transport durabil tratate în altă parte, încurajarea investițiilor care contribuie la respectarea de către ue a angajamentelor asumate la kyoto;
si no escucháis y no tomáis a pecho el honrar mi nombre, enviaré la maldición sobre vosotros y maldeciré vuestras bendiciones, ha dicho jehovah de los ejércitos. y las he maldecido ya, porque vosotros nada tomáis a pecho
dacă nu veţi asculta, dacă nu vă veţi pune inima ca să daţi slavă numelui meu, zice domnul oştirilor, voi arunca în voi blestemul, şi voi blestema binecuvîntările voastre; da, le-am şi blestemat, pentrucă n'aveţi pe inimă porunca mea.
entonces amán tomó la vestidura y el caballo, vistió a mardoqueo y lo paseó a caballo por la plaza de la ciudad, proclamando delante de él: --¡así se hace con el hombre a quien el rey desea honrar
Şi haman a luat haina şi calul, a îmbrăcat pe mardoheu, l -a plimbat călare pe cal prin locul deschis al cetăţii, şi a strigat înaintea lui: ,,aşa se face omului pe care vrea împăratul să -l cinstească!``
"por tanto, dice jehovah dios de israel: 'en verdad, yo había dicho que tu casa y la casa de tu padre estarían delante de mí para siempre.' pero ahora, dice jehovah: ¡de ninguna manera! yo honraré a los que me honran, pero los que me desprecian serán tenidos en poco
de aceea, iată ce zice domnul dumnezeul lui israel: ,,spusesem că şi casa ta şi casa tatălui tău au să umble totdeauna înaintea mea``. Şi acum, zice domnul, departe de mine lucrul acesta! căci voi cinsti... pe cine mă cinsteşte, dar ceice mă dispreţuiesc,...... vor fi dispreţuiţi.