Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
faltas cometidas
faltas cometidas
Dernière mise à jour : 2012-04-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
8. reconocimiento de faltas cometidas por los funcionarios
8. Признание нарушений со стороны должностных лиц
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
las faltas cometidas por los magistrados en el ejercicio de su cargo podrán ser graves o menos graves.
Проступки, совершаемые судьями при исполнении своих служебных обязанностей, могут быть серьезными или иметь менее серьезный характер.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las sanciones que se pueden imponer a los magistrados por faltas cometidas en el ejercicio de sus cargos son:
За совершение судьями проступков при исполнении ими своих обязанностей к ним могут применяться следующие меры наказания:
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el sr. el masry quisiera saber si se ha enjuiciado a funcionarios del sgs por faltas cometidas en el ejercicio de sus funciones.
Г-н Эль-Масри хотел бы знать, подвергались ли когда-либо сотрудники СОБ судебному преследованию за нарушения, допущенные ими при исполнении своих функций.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
después de este proceso, se comprobó que seis de ellos constituían denuncias de supuestas faltas cometidas por consultores o funcionarios del unicef.
Впоследствии было признано, что шесть из этих заявлений могли рассматриваться как утверждения о возможном совершении правонарушений сотрудниками или консультантами ЮНИСЕФ.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el tribunal de primera instancia había emitido una decisión especial sobre las graves faltas cometidas por los órganos encargados de la investigación preliminar.
Суд первой инстанции вынес особое определение в отношении серьезных ошибок, допущенных органами предварительного следствия.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
27. la sección de derechos humanos y protección de la unmil recibe frecuentes denuncias de faltas cometidas por policías en el ejercicio de sus funciones.
27. Секция по правам человека и защите МООНЛ часто получает сообщения о ненадлежащем поведении сотрудников полиции при исполнении ими своих служебных обязанностей.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la oficina nacional de investigación criminal investiga en el plano penal las presuntas faltas cometidas por los funcionarios en general y por los agentes de policía en particular.
Национальная уголовно-следственная служба ведет следствие по делам о предполагаемых правонарушениях государственных служащих в целом и полицейских в частности.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al parecer, el autor había denunciado al municipio de boisbriand por los perjuicios resultantes de presuntas faltas cometidas por los policías que habían llevado a cabo la investigación.
Автор подал в суд на город Буабриан за ущерб, причиненный ему в результате предполагаемых ошибок сотрудников полиции, проводивших расследование.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a instancias de la unmibh, las autoridades de la república srpska investigaron las denuncias de tortura y otras faltas cometidas por los agentes de policía de la república srpska en ese caso.
По просьбе МООНБГ власти Республики Сербской провели расследование в связи с утверждениями об имевших в этом случае место пытках и других ненадлежащих действиях сотрудников полиции Республики Сербской.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
184. las decisiones que adopta el csm cuando sanciona faltas cometidas por los magistrados en el ejercicio de sus funciones constituyen medidas administrativas que contribuyen eficazmente al mejor funcionamiento del aparato judicial.
184. Решения ВСМ, устанавливающие санкции за нарушения, допускаемые судьями при выполнении своих обязанностей, являются административными мерами, эффективно способствующими улучшению функционирования судебного аппарата.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
104. el grupo de trabajo deliberó prolongadamente sobre la necesidad y conveniencia de formular un régimen especial que se ocupara de los errores o faltas cometidas por personas al utilizar sistemas informáticos automatizados.
104. Рабочая группа подробно обсудила вопрос о необходимости и желательности разработки особых правил для урегулирования проблемы оплошностей и ошибок, совершенных лицами в ходе операций с автоматизированными компьютерными системами.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el artículo 450 del código civil establece los derechos de los órganos de investigación e indagación preliminar, de la fiscalía y de los funcionarios judiciales, independientemente de las faltas cometidas por esos órganos o sus funcionarios.
Вместе с этим Гражданским кодексом Республики Армения (статья 450) закреплено право органов расследования, предварительного следствия, прокуратуры и должностных лиц суда независимо от вины вышеупомянутых органов и их должностных лиц.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las iniciativas jurídicas necesarias habían incluido la tipificación penal de las faltas cometidas por los terroristas, el establecimiento de mecanismos para congelar y decomisar bienes de los terroristas y la prestación de diversas modalidades de cooperación internacional contra el terrorismo.
К числу необходимых законодательных инициатив относились введение уголовной ответственности за преступления террористического характера, создание механизмов замораживания и конфискации активов террористов и развитие различных форм международного сотрудничества в борьбе с терроризмом.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en 2002 el número de delitos y faltas cometidos por soldados que actuaban bajo el efecto del alcohol disminuyó en un 25%.
В 2002 году отмечалось сокращение на одну четверть количества преступлений и мелких правонарушений, совершенных солдатами, находящихся в состоянии алкогольного опьянения;
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
123. las faltas cometidas por la policía también pueden dar lugar a medidas disciplinarias, que no representan una pena en el sentido estricto, sino una sanción administrativa represiva, y que tienen por objeto preservar el crédito de la autoridad y la confianza de que goza.
123. Неправомерные действия полиции могут также повлечь за собой принятие дисциплинарных мер, представляющих собой не наказание в прямом смысле этого слова, а административные санкции, направленные на поддержание престижа, авторитета и доверия, которыми пользуется полиция.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11. la normativa vigente, en particular el reglamento sobre la investigación de faltas cometidas por miembros de los órganos de seguridad pública y el reglamento sobre las inspecciones internas de los órganos de seguridad pública, han permitido instaurar un sistema de vigilancia elaborado en el seno de dichos órganos.
11. Действующие нормативные акты, и в частности порядок расследования нарушений, совершенных сотрудниками органов государственной безопасности и положения о внутренней инспекции органов государственной безопасности, позволили создать систему надзора внутри этих органов.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
97. la policía nacional a través del departamento de asuntos internos se ha abocado a la investigación de hechos relacionados a faltas cometidas por efectivos policiales y que transgredan las leyes vigentes, entre ellas podemos mencionar las que guardan relación a hechos de torturas, tratos crueles y penas causadas a personas civiles.
97. Национальная полиция в лице своего Департамента по внутренним вопросам проводит расследование фактов, связанных с проступками сотрудников полиции, представляющих собой нарушение действующих законов, включая любые инциденты, связанные с актами пыток и жестокими видами обращения и наказания в отношении гражданских лиц.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. la delegación del líbano propone que la cuestión de la indemnización por faltas cometidas por funcionarios públicos que, involuntariamente, hayan facilitado un acto de corrupción, se deje a la legislación interna de cada estado parte, ya sea que se entable una acción judicial contra el estado o contra el funcionario público.
4. Делегация Ливана предлагает оставить вопрос о компенсации за ущерб, причиненный публичным должностным лицом, которое непреднамеренно способствует деянию коррупции, на усмотрение внутреннего законодательства каждого государства на основе предъявления иска государству или его публичному должностному лицу.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :