Vous avez cherché: la deberan recibir sus progenitores (Espagnol - Slovaque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Slovak

Infos

Spanish

la deberan recibir sus progenitores

Slovak

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Slovaque

Infos

Espagnol

esperamos recibir sus observaciones.

Slovaque

tešíme sa na vaše reakcie.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Espagnol

¿tiene derecho el menor a recibir una pensión por el fallecimiento de sus progenitores?

Slovaque

má dieťa z dôvodu úmrtia svojich rodičov nárok poberať dôchodok?

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

asegúrese de recibir sus inyecciones cada dos semanas.

Slovaque

určite nevynechajte vašu návštevu u lekára každé dva týždne, keď máte naplánované podanie vašej injekcie.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

espero recibir sus comentarios sobre los cambios efectuados.

Slovaque

teším sa na vaše reakcie k uskutočneným zmenám.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Espagnol

la eritropoyetina es una glucoproteína que estimula la formación de eritrocitos a partir de sus progenitores asignados.

Slovaque

erytropoetín je glykoproteín, ktorý stimuluje tvorbu erytrocytov z prekurzorov kmeňových buniek.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

se entiende por huérfano parcial a todo huérfano que haya perdido a uno de sus progenitores.

Slovaque

neúplnou sirotou sa rozumie sirota, ktorej jeden zrodičov zomrel.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Espagnol

los responsables de garantizar la igualdad de trato deberán recibir formación pertinente en materia de sst.

Slovaque

Školenie bozp o svojej úlohe potrebujú aj tí, čo zodpovedajú za rovnaké zaobchádzanie.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Espagnol

los pacientes con alteración renal deberán recibir la dosis inicial mínima.

Slovaque

pacientom so zhoršenou funkciou obličiek sa má podať najnižšia začiatočná dávka.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

deseamos recibir sus comentarios y opiniones. envíe un mensaje de correo electrónico awebmaster@ecb.europa.eu

Slovaque

ak máte otázky alebo sa chcete podeliť o svoj názor, napíš te nám na adresu webmaster@ecb.europa.eu

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

se deberá informar a los pacientes sobre los síntomas de la hipocalcemia y deberán recibir una monitorización clínica adecuada durante el periodo de riesgo.

Slovaque

pacientov je potrebné informovať o symptómoch hypokalciémie a primerane klinicky sledovať počas rizikového obdobia.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

las personas que manipulen los materiales de entrenamiento deberán recibir formación para evitar fenómenos de contaminación.

Slovaque

všetky osoby, ktoré manipulujú s výcvikovými pomôckami, musia absolvovať školenie, aby sa predišlo kontaminácii.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los documentos de trabajo los deberán recibir ambas partes como mínimo siete días antes de la reunión.

Slovaque

pracovné podklady sa obom stranám musia doručiť aspoň sedem dní pred zasadnutím.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los pacientes con alteración hepática leve, moderada o grave deberán recibir la dosis mínima recomendada de 400 mg diarios.

Slovaque

pacientom s ľahkou, stredne ťažkou alebo ťažkou poruchou funkcie pečene sa má podávať najnižšia odporúčaná dávka 400 mg denne.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

las piscinas de depuración deberán recibir una cantidad de agua de mar suficiente por hora y por tonelada de moluscos bivalvos vivos tratados;

Slovaque

čistiace nádrže musia mať dostatočný prísun morskej vody na hodinu a tonu ošetrovaných živých dvojchlopňových mäkkýšov;

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

4 todos los pacientes deberán recibir tratamiento profiláctico antiemético con dexametasona (ver sección 4.2).

Slovaque

antiemetická profylaxia s dexametazónom sa musí podávať všetkým pacientom (pozri časť 4. 2).

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

los pacientes que respondan plenamente al tratamiento deberán recibir dos ciclos más, pero los que solo presenten respuesta parcial deberán recibir hasta ocho ciclos de tratamiento.

Slovaque

pacienti, ktorí iba čiastočne odpovedali na liečbu, by mali absolvovať maximálne osem cyklov.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

los pacientes con problemas renales moderados deberán recibir una dosis de 1,0 microgramos/ kg/ min durante la infusión continua.

Slovaque

pacienti s ľahkým ochorením obličiek by mali dostávať dávku 1, 0 mikrogramu/ kg/ min nepretržitou infúziou.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

los lactantes que muestren signos de hipersensibilidad (reacción alérgica) después de una inyección no deberán recibir ninguna inyección más de la vacuna.

Slovaque

dojčatá, v prípade ktorých sa po injekcii prejavili príznaky precitlivenosti (alergická reakcia), by nemali dostať ďalšie injekcie očkovacej látky.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

los pacientes con un aclaramiento de creatinina < 50 ml/minuto no deberán recibir rebetol (ver sección 4.3).

Slovaque

pacienti, ktorých klírens kreatinínu je < 50 ml/ min, sa nesmú liečiť rebetolom (pozri časť 4. 3).

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

los pacientes que presentan aplasia eritrocítica pura (aep) después del tratamiento con cualquier eritropoyetina no deberán recibir abseamed ni ninguna otra eritropoyetina (ver sección 4.4 - aplasia eritrocítica pura).

Slovaque

6 pacienti, u ktorých sa po liečbe akýmikoľvek erytropoetínmi vyvinie čistá aplázia červených krviniek (pure red cell aplasia – prca), nemajú dostávať abseamed ani žiaden iný erytropoetín (pozri časť 4. 4 – Čistá aplázia červených krviniek).

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,162,283 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK