Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
el tribunal no tiene competencias judiciales, por lo que ni sus informes ni sus dictámenes son vinculantes jurídicamente.
sodišče nima sodnih pristojnosti,zato njegova poročila in mnenja niso pravno zavezujoča.
target2 se estructura jurídicamente como una multiplicidad de slbtr( los sistemas integrantes de target2).»
sistem target2 je pravno strukturiran kot množica sistemov bprČ( komponente sistema target2)."
dichos fondos constituyen un grupo heterogéneo de fondos de inversión que se organizan jurídicamente de diversas formas en distintos países pertenecientes o no a la ue.
ti skladi predstavljajo raznoliko skupino oblik zdru ževanja naložb, organiziranih v raznih pravnih oblikah v različnih jurisdikcijah, tako v eu kot zunaj nje.
cada estado miembro designará una o más autoridades nacionales de reglamentación para el sector postal, jurídicamente distintas y funcionalmente independientes de los operadores postales.
vsaka država članica imenuje enega ali več nacionalnih regulativnih organov za poštni sektor, ki so pravno ločeni in operativno neodvisni od izvajalcev poštnih storitev.
en cambio, si ha sido establecida legalmente, pero no aparece definida en un plan de ordenación territorial jurídicamente vinculante, se codificará como managementrestrictionorregulationzone.
vendar če je območje vzpostavljeno z zakonsko zahtevo, pri čemer ni opredeljeno v okviru pravno zavezujočega prostorskega načrta, je kodirano kot managementrestrictionorregulationzone.
cuando la recuperación resulte imposible debido a la insolvencia, comprobada y admitida con arreglo al derecho nacional, del deudor o de las personas jurídicamente responsables de la irregularidad.
kadar izterjave ni mogoče izvršiti zaradi plačilne nesposobnosti dolžnika ali oseb, ki so pravno odgovorne za nepravilnost, pri čemer je plačilna nesposobnost ugotovljena in priznana v skladu z nacionalnim pravom.
con arreglo al artículo 5 de la directiva 99/30/ce, estos valores límite son jurídicamente obligatorios desde el 1 de enero de 2005.
takšne mejne vrednosti so v skladu s členom 5 direktive 99/30/es pravno zavezujoče od 1. januarja 2005.