Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la simiente de copenhague comenzó a brotar durante los años siguientes. la gran ampliación del año 2004 ha sido la cosecha.
sådden från mötet i köpenhamn fick gro och växa upp under de därpå följande åren, och tio år senare kunde man skörda frukterna i form av den stora utvidgningen 2004.
el proceso de cultivo empieza por la obtención de una simiente certificada de la variedad "kennebec".
odlingsprocessen inleds med att man skaffar certifierad sättpotatis av sorten kennebec.
07031011 _bar_ para simiente pertenecen a esta subpartida las cebollas de un año procedentes de semillas y destinadas a la plantación.
07031011 _bar_ sättlök detta undernummer omfattar ettåriga lökar som härstammar från frö, för utplantering.
"he aquí que vienen días, dice jehovah, en que sembraré la casa de israel y la casa de judá con simiente de hombres y con simiente de animales
se, dagar skola komma, säger herren, då jag skall beså israels land och juda land med säd av människor och med säd av djur.
estimular y animar a la comunidad de los cr a invertir capital simiente en alta tecno-logóa, empresas incipientes de alto riesgo y el sector de las pyme.
fûr att stimulera och uppmuntra riskkapitalinvesterare att investera sìddkapital i hûgteknologiska hûgriskfûretag i etableringsskedet och i smì och medelstora fû-retag.
sus descendientes serán conocidos entre las naciones; y sus retoños, en medio de los pueblos. todos los que los vean reconocerán que ellos son la simiente que jehovah bendijo.
och deras släkte skall bliva känt bland folken och deras avkomma bland folkslagen; alla som se dem skola märka på dem, att de äro ett släkte, som herren har välsignat.
pero aunque quede en ella la décima parte, volverá a ser consumida como la encina o el roble de los cuales, después de ser derribados, aún les queda el tronco. su tronco es la simiente santa
och allenast en tiondedel ännu är kvar däri, då skall denna ytterligare förödas såsom en terebint eller en ek av vilken en stubbe har lämnats kvar, när den fälldes. den stubben skall vara en helig säd.»
en la página 4, en el anexo, a la altura correspondiente a la rúbrica 1.30, «cebollas (distintas a las cebollas para simiente)»:
på sidan 4 i bilagan, fjärde kolumnen tredje raden, vid ”1.30 ätbar lök (annan än sättlök) 0703 10 19”: