Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
el hombre que al ser reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado, y para él no habrá remedio
Člověk, kterýž často kárán bývaje, zatvrzuje šíji, rychle potřín bude, tak že neprospěje žádné lékařství.
pero ellos no obedecieron, sino que endurecieron su cerviz, como la cerviz de sus padres, los cuales no creyeron en jehovah su dios
však neposlechli, ale zatvrdili šíji svou, jako i otcové jejich šíje své, kteříž nevěřili v hospodina boha svého.
sube a la tierra que fluye leche y miel, pero yo no subiré en medio de ti, no sea que te consuma en el camino, porque eres un pueblo de dura cerviz
do země oplývající mlékem a strdí. neboť sám nevstoupím s tebou, proto že lid tvrdé šíje jsi, abych nezahubil tebe na cestě.
porque yo conozco tu rebelión y tu dura cerviz. he aquí que aun estando vivo yo hoy con vosotros, sois rebeldes a jehovah; y cuánto más después que yo haya muerto
nebo já znám zpouru tvou a zatvrdilost šíje tvé. aj, poněvadž, když jsem já ještě živ nyní s vámi, zpurní jste bývali hospodinu, čím tedy více, když já umru?
"sabrás, pues, que no es por tu justicia que jehovah tu dios te da esta buena tierra para que la tomes en posesión, puesto que tú eres un pueblo de dura cerviz
protož věziž, že ne pro spravedlnost tvou hospodin bůh tvůj dává tobě zemi tu výbornou, abys dědičně držel ji, poněvadž jsi lid tvrdé šíje.
ahora pues, no endurezcáis vuestra cerviz como vuestros padres. someteos a jehovah, y venid a su santuario que él ha santificado para siempre. servid a jehovah vuestro dios, y el furor de su ira se apartará de vosotros
nyní tedy nezatvrzujte šijí svých tak, jako otcové vaši. podejte ruky hospodinu, a poďte do svatyně jeho, kteréž posvětil na věky, a služte hospodinu bohu svému, a odvrátí se od vás hněv prchlivosti jeho.
diciendo: --oh señor, si he hallado gracia ante tus ojos, vaya por favor el señor en medio de nosotros, aunque éste sea un pueblo de dura cerviz. perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado, y acéptanos como tu heredad
a řekl: prosím, našel-li jsem milost v očích tvých, pane, nechť jde, prosím, pán u prostřed nás, nebo lid jest tvrdé šíje, a milostiv buď nepravosti naší a hříchu našemu, a měj nás za dědictví.