Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
consequências do estabelecimento e disseminação
dôsledky usadenia sa a rozšírenia
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
consequências da transferência da pessoa condenada
důsledky předání odsouzené osoby
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
consequências ecológicas (etapa 2) | | | |
ekološke posledice (stopnja 2) | | | |
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
consequências do estabelecimento e disseminação de espécies não alvo
dôsledky usadenia sa a rozšírenia necieľových druhov
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
neste caso, as consequências de um recurso à garantia não se verificariam.
v takovémto případě by účinky uplatnění ručení nenastaly.
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as consequências dos acidentes a considerar para cada categoria de risco são as mfgp.
dôsledkami nehôd, ktoré sa zohľadňujú pre jednotlivé kategórie rizika, sú fwsi.
Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
produção de um navio no estaleiro de ancona e consequências para o estaleiro de palermo.
výroba lodi v loděnicích v anconě a důsledky pro loděnici v palermu
Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a insolvência do bawag-psk teria tido consequências negativas imprevisíveis e extensas para a economia.
platební neschopnost bawag-psk by měla nepředvídatelné a dalekosáhlé negativní dopady na celkové hospodářství.
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
isto teria pesadas consequências para toda a economia austríaca, e sobretudo também para os 70000 trabalhadores do sector bancário.
toto by mělo velké dopady na rakouskou ekonomiku a zejména také na zhruba 70000 zaměstnanců v bankovním sektoru.
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
devem limitar-se as consequências em termos de segurança da sua avaria fortuita através da utilização de meios adequados.
dôsledky akejkoľvek náhodnej poruchy na bezpečnosť musia byť obmedzené primeranými prostriedkami.
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta dotação destina-se a cobrir as consequências das eventuais adaptações das remunerações a decidir pelo conselho no decurso do exercício.
ta sredstva so namenjena kritju stroškov vseh uskladitev plač, ki jih med proračunskim letom odobri svet.
Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
relativa à concessão de uma ajuda estatal de emergência pelas autoridades da república da roménia para mitigar as consequências da seca de 2006/2007 no sector agrícola
o dodelitvi nujne državne pomoči s strani romunskih oblasti za ublažitev posledic suše v letih 2006/2007
Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) numa base forfetária, apreciando nesse caso a gravidade da infracção às regras, bem como a dimensão e as consequências financeiras da irregularidade verificada.
(b) pavšalno stopnjo in v tem primeru oceni resnost kršitve pravil in obseg ter finančne posledice ugotovljene nepravilnosti.
Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os estados-membros podem determinar as consequências da indisponibilidade temporária do acesso ao sítio web por razões técnicas ou de outra natureza.".
države članice lahko določijo posledice začasno onemogočenega dostopa do spletne strani zaradi tehničnih ali drugih dejavnikov.";
Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(73) do ponto de vista da Áustria, era praticamente impossível fornecer uma estimativa quantitativa das eventuais consequências da insolvência do banco para toda a economia.
(73) rakousko zastávalo názor, že kvantitativní odhad eventuálních dopadů platební neschopnosti banky na národní hospodářství je téměř nemožný.
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os estados-membros podem determinar as consequências da indisponibilidade temporária do acesso ao sítio web ou à plataforma electrónica central, por razões técnicas ou de outra natureza.".
države članice lahko opredelijo posledice začasno onemogočenega dostopa do spletne strani in začasnih motenj osrednje elektronske platforme zaradi tehničnih ali drugih dejavnikov.";
Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
en consequencia el script dede proceder al trato de éste inmediatamente, ya sea para copiarlo, renombrarlo, etc.
takže váš php skipt pro zpracování put požadavků musí soubor zkopírovat jinam.
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :