Vous avez cherché: disipar (Espagnol - Tchèque)

Espagnol

Traduction

disipar

Traduction

Tchèque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Tchèque

Infos

Espagnol

puede ser casualidad pero apenas contribuye a disipar la sospecha.

Tchèque

mohlo se jednat o náhodu, ale nepomohlo to vyjasnit podezření.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

para disipar estas dudas, la comisión pidió clarificaciones adicionales y documentos.

Tchèque

2 smlouvy o es [4] vyjádřila pochybnosti o nutnosti a přiměřenosti navrhované podpory. aby tyto pochybnosti zmírnila, vyžádala si komise další vysvětlení a dokumentaci.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el principal presentador de datos proporcionó nueva información para disipar las preocupaciones iniciales.

Tchèque

pro obě látky poskytl hlavní předkladatel další údaje, aby tak vyšel vstříc počátečním obavám.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es posible que la exposición de sus soluciones que haré a continuación permita disipar algunos malentendidos.

Tchèque

následující nástin přijatých řešení snad některá nedorozumění odstraní.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

una aclaración previa de la comisión sobre las funciones de esta agencia contribuiría a disipar estas dudas.

Tchèque

objasnění ex ante ze strany komise ohledně budoucích úkolů této agentury by napomohlo rozptýlit tyto pochybnosti.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no obstante, los compromisos propuestos por las partes son adecuados para disipar las dudas en materia de competencia.

Tchèque

závazky učiněné zúčastněnými stranami však jsou vhodné pro odstranění obav týkajících se hospodářské soutěže.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

para disipar los problemas de competencia observados por la comisión, las partes presentaron sus compromisos el 20 de septiembre de 2006.

Tchèque

k vyřešení problémů hospodářské soutěže, na něž komise poukázala, předložily strany dne 20. září 2006 některé závazky.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el cofundador el-assad tiene la intención de disipar los numerosos estereotipos que plagan la sociedad palestina:

Tchèque

spoluzakladatel projektu el-assad je rozhodnut bojovat se stereotypy, které o palestincích kolují:

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en tercer lugar, examinará si es posible disipar las dudas expresadas en el marco de la primera decisión de incoar el procedimiento.

Tchèque

za třetí, komise posoudí, zda pochybnosti vyjádřené v rámci prvního rozhodnutí o zahájení řízení mohou být rozptýleny.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por otra parte, la comisión estimaba que la incoación del procedimiento permitiría la recepción de informaciones y observaciones capaces de disipar las dudas subsistentes.

Tchèque

komise se kromě toho domnívá, že zahájení řízení umožní zasílání informací a připomínek, které poslouží k rozptýlení v tomto smyslu existujících pochybností.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Espagnol

las partes sujetas al procedimiento se han comprometido a disipar las preocupaciones de la comisión en lo concerniente a la competencia. este compromiso puede resumirse del siguiente modo.

Tchèque

k pochybnostem komise týkajícím se hospodářské soutěže, nabídly strany účastnící se tohoto řízení závazky, mezi něž patří:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

despejada la primera pregunta, procede disipar las cavilaciones del órgano remitente en torno a la inconveniencia de hacer valer las directivas analizadas frente a las disposiciones nacionales que las contrarían.

Tchèque

po zodpovězení první otázky je třeba vyjasnit pochybnosti předkládajícího soudu ohledně toho, zda je namístě dát přednost použití zkoumaných směrnic před vnitrostátními předpisy, které jsou s nimi v rozporu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la comisión no está, pues, en condiciones de disipar las dudas que ya expresó al incoar el procedimiento previsto en el artículo 108, apartado 2, del tratado.

Tchèque

komise tedy nemůže vyvrátit pochybnosti vyjádřené již při zahájení řízení podle čl. 108 odst. 2 smlouvy.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

2.2 considera importante emprender una decidida acción encaminada a difundir una información correcta para disipar los miedos de los ciudadanos, tanto de los antiguos como de los nuevos estados miembros;

Tchèque

2.2 se domnívá, že je důležité učinit rozhodný krok směrem k šíření správných informací, které by potíraly obavy občanů ať již starých či nových členských států;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

(32) para disipar estas preocupaciones con respecto a la competencia, la parte notificante presentó compromisos el 1 de octubre. continental se compromete a:

Tchèque

(32) s cílem vyřešit výše zmíněné obavy ohledně hospodářské soutěže, předložila oznamující strana dne 1. října závazky. společnost continental se zavazuje

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

(194) en conclusión, la comisión considera que la realización del compromiso relativo a las asociaciones es fundamental para disipar todas las dudas relativas a la viabilidad a largo plazo de la empresa.

Tchèque

(194) závěrem, komise považuje uskutečnění závazku o partnerství za podstatné, aby se rozptýlily všechny pochybnosti ohledně dlouhodobé životaschopnosti podniku.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

(49) así pues, se debe hacer constar que el procedimiento formal de investigación no ha permitido disipar las dudas de la comisión y que la medida en cuestión constituye un régimen de ayuda incompatible con el mercado común.

Tchèque

(49) lze tudíž konstatovat, že formální řízení nemůže rozptýlit pochybnosti komise a že dotčené opatření představuje režim podpor neslučitelný se společným trhem.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

2.12.%quot%amortiguador de energía%quot%, un dispositivo destinado a disipar la energía independientemente de la correa o conjuntamente con ella, y que forma parte de un sistema de retención de niños.

Tchèque

2.12. "zařízením k pohlcování energie" se rozumí zařízení, které slouží k pohlcování energie nezávisle na popruhu nebo ve spojení s ním a tvoří součást dětského zádržného systému.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,913,189,823 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK