Vous avez cherché: fallar (Espagnol - Tchèque)

Espagnol

Traduction

fallar

Traduction

Tchèque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Tchèque

Infos

Espagnol

fallar

Tchèque

minout

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

el conducto nulo está programado para fallar.

Tchèque

nulové spojení je nastaveno k selhání.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

no tengas miedo a fallar ni a lanzarte al vacío.

Tchèque

nebojte se selhání a pusťte se do toho.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

¿qué hacer en caso de fallar el sistema de bomba?

Tchèque

co dělat v případě selhání inzulínové pumpy?

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

una declaración de las cuestiones sobre las que se ha de fallar;

Tchèque

sporné otázky pro rozhodnutí;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

su toro fecunda sin fallar; sus vacas paren y no pierden crías

Tchèque

býk jejich připouštín bývá, ale ne na prázdno; kráva jejich rodí, a nepotracuje plodu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

f) una declaración de las cuestiones sobre las que se ha de fallar;

Tchèque

f) seznam právních otázek, které mají být rozhodnuty;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

- en caso de temporal puede fallar la estiba de las cubertadas de madera,

Tchèque

- náklad dřeva se za špatného počasí na palubě snadno pohybuje,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

prevención de estados peligrosos en caso de fallar alguna función del detector avisador de gas (fiabilidad).

Tchèque

při poruše jedné funkce plynového výstražného systému nesmí vzniknout žádné nebezpečné podmínky (spolehlivost).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

el tratamiento puede fallar como consecuencia de la adsorción del factor ix humano de la coagulación a las superficies internas de algunos equipos de infusión.

Tchèque

léčba může selhat v důsledku adsorpce faktoru ix na vnitřní povrch některé části infúzního zařízení.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

el apoyacabezas y su anclaje serán lo suficientemente resistentes como para soportar sin fallar la carga descrita en el subapartado 7.4.3.7.

Tchèque

opěrka hlavy a její uchycení musí být dostatečně pevné, aby bez porušení odolaly zatížení podle bodu 7.4.3.7.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

“al envejecer, los procesos de cicatrización de algunas personas empiezan a fallar. una cicatriz normal cerrará una herida con tejido no funcional.

Tchèque

pro udržitelný hospodářský růst a kvalitnější život jsou nezbytné výzkum a vývoj, inovace a vysokoškolské vzdělávání.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

el tribunal de justicia tendrá jurisdicción para fallar en virtud de las cláusulas compromisorias que contengan los contratos celebrados por el bce o en su nombre, ya estén regulados por el derecho público o por el privado.

Tchèque

soudní dvůr má pravomoc rozhodovat podle jakékoli rozhodčí doložky obsažené ve smlouvě veřejnoprávní nebo soukromoprávní uzavřené ecb nebo jejím jménem.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

el tribunal de justicia de la unión europea tendrá jurisdicción para fallar en virtud de las cláusulas compromisorias que contengan los contratos celebrados por el bce o en su nombre, ya estén regulados por el derecho público o por el privado.

Tchèque

soudní dvůr evropské unie má pravomoc rozhodovat podle jakékoli rozhodčí doložky obsažené ve smlouvě veřejnoprávní nebo soukromoprávní uzavřené ecb nebo jejím jménem.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

el tribunal de justicia de la unión europea tendrá jurisdicción para fallar en virtud de las cláusulas compromisorias que contengan los contratos celebrados por el banco central europeo o en su nombre, ya estén regulados por el derecho público o por el privado.5.

Tchèque

soudní dvůr evropské unie má pravomoc rozhodovat podle jakékoli rozhodčí doložky obsažené ve veřejnoprávní nebo soukromoprávní smlouvě uzavřené evropskou centrální bankou nebo jejím jménem.5.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espagnol

el código de prácticas de seguridad para buques que transporten cubertadas de madera debería integrarse en todas las directivas del tercer paquete de medidas legislativas para la seguridad marítima por los siguientes motivos:-en caso de temporal puede fallar la estiba de las cubertadas de madera,

Tchèque

1.10 zdůrazňuje své znepokojení nad pracovní dobou námořníků, únavou plynoucí z neustálého přepracování a nebezpečím chyb, nehod, škod a možného znečištění, které mohou být způsobeny přepracováním a nedostatečnou dobou odpočinku;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

que las piezas que no sean fungibles, pero sí susceptibles de gastarse o de fallar a causa de su uso continuado una vez transcurrido el período de garantía, se encuentren disponibles para su sustitución o puedan repararse en un centro de servicio postventa autorizado o especializado, radicado en la unión europea.

Tchèque

neopotřebované součástky, které se při nepřetržitém používání pravděpodobně opotřebují nebo přestanou fungovat po záruční době, je možno nahradit nebo opravit v autorizovaném nebo specializovaném středisku poprodejního servisu se sídlem v evropské unii.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

las piezas que no son fungibles, pero sí susceptibles de gastarse o de fallar a causa de su uso continuado una vez transcurrido el período de garantía, se encuentran disponibles para su sustitución o pueden repararse en un centro de servicio postventa autorizado o especializado, radicado en la unión europea;

Tchèque

neopotřebované součástky, které se při nepřetržitém používání pravděpodobně opotřebují nebo přestanou fungovat po záruční době, je možno nahradit nebo opravit v autorizovaném nebo specializovaném poprodejním servisu se sídlem v evropské unii;

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,884,866,523 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK