Vous avez cherché: vertragsparteien (Espagnol - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Czech

Infos

Spanish

vertragsparteien

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Tchèque

Infos

Espagnol

ergänzend unterzeichneten dieselben vertragsparteien am 10.

Tchèque

ergänzend unterzeichneten dieselben vertragsparteien am 10.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

in einem begleitschreiben betonen die vertragsparteien außerdem, die vereinbarung solle auf längere frist gelten.

Tchèque

in einem begleitschreiben betonen die vertragsparteien außerdem, die vereinbarung solle auf längere frist gelten.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

die vertragsparteien sichern zu , dass sie den vertrag in eigenem namen abgeschlossen haben und alle einzelabschlüsse ebenfalls in eigenem namen tätigen werden .

Tchèque

die vertragsparteien sichern zu , dass sie den vertrag in eigenem namen abgeschlossen haben und alle einzelabschlüsse ebenfalls in eigenem namen tätigen werden .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

2.3 die vertragsparteien sichern zu , daß sie den vertrag in eigenem namen abgeschlossen haben und alle einzelab ­ schlüsse ebenfalls in eigenem namen tätigen werden .

Tchèque

2.3 die vertragsparteien sichern zu , daß sie den vertrag in eigenem namen abgeschlossen haben und alle einzelab ­ schlüsse ebenfalls in eigenem namen tätigen werden .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(29) darüber hinaus hat die kommission zweifel, ob die notifizierte maßnahme tatsächlich zeitlich begrenzt ist. die haftungsvereinbarung wird%quot%auf unbestimmte zeit%quot% abgeschlossen, auch wenn sie unter einhaltung einer kündigungsfrist von drei jahren gekündigt werden (ab 31.12. 2009). in einem begleitschreiben betonen die vertragsparteien außerdem, die vereinbarung solle auf längere frist gelten. daher bezweifelt die kommission, dass die möglichkeit der kündigung effektiv zu einer begrenzung der laufzeit führt.

Tchèque

(29) darüber hinaus hat die kommission zweifel, ob die notifizierte maßnahme tatsächlich zeitlich begrenzt ist. die haftungsvereinbarung wird "auf unbestimmte zeit" abgeschlossen, auch wenn sie unter einhaltung einer kündigungsfrist von drei jahren gekündigt werden (ab 31.12. 2009). in einem begleitschreiben betonen die vertragsparteien außerdem, die vereinbarung solle auf längere frist gelten. daher bezweifelt die kommission, dass die möglichkeit der kündigung effektiv zu einer begrenzung der laufzeit führt.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,506,208 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK