Vous avez cherché: adorklinigxu (Espéranto - Albanais)

Espéranto

Traduction

adorklinigxu

Traduction

Albanais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Albanais

Infos

Espéranto

kaj nun pardonu, mi petas, mian pekon, kaj iru kun mi returne, por ke mi adorklinigxu antaux la eternulo.

Albanais

por tani, të lutem, falma mëkatin tim dhe kthehu me mua, që unë të mund të bie përmbys para zotit".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

kaj responde jesuo diris al li:estas skribite:al la eternulo, via dio, adorklinigxu, kaj al li sola servu.

Albanais

por jezusi, duke u përgjigjur, i tha: ''largohu prej meje, satana. Éshtë shkruar: "adhuro zotin, përëndinë tënd dhe shërbeji vetëm atij"''.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

sed nur la eternulon, kiu elkondukis vin el la lando egipta per granda forto kaj etendita brako, lin timu, antaux li adorklinigxu, kaj al li faru oferojn;

Albanais

por kini frikë nga zoti, që ju bëri të dilni nga vendi i egjiptit me fuqi të madhe dhe me krahun e tij të shtrirë; para tij bini përmbys dhe atij i ofroni flijime.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

li mem, hxizkija, forigis ja liajn altajxojn kaj liajn altarojn, kaj ordonis al judujo kaj jerusalem, dirante:antaux unu sola altaro adorklinigxu kaj sur gxi incensu.

Albanais

a nuk i ka hequr vallë vetë ezekia vendet e tij të larta dhe altarët e tij, duke i thënë judës dhe jeruzalemit: "ju do të adhuroni përpara një altari të vetëm dhe mbi të do të ofroni temjan"?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

kun kiuj la eternulo faris interligon kaj ordonis al ili, dirante:ne timu aliajn diojn, ne adorklinigxu antaux ili, ne servu al ili, kaj ne faru al ili oferojn;

Albanais

me ta në fakt zoti kishte vendosur dhe u kishte urdhëruar: "mos kini frikë nga perëndi të tjera, mos bini përmbys para tyre, mos u shërbeni dhe mos u ofroni flijime,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

kaj dirantan per granda vocxo:timu dion, kaj donu al li gloron, cxar venis la horo de lia jugxo; kaj adorklinigxu al la kreinto de la cxielo kaj la tero kaj la maro kaj la fontoj akvaj.

Albanais

dhe thoshte me zë të madh: ''druani perëndinë dhe i jepni lavdi, sepse ora e gjyqit të tij erdhi; adhuroni atë që bëri qiellin, dheun, detin dhe burimet e ujërave''.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

eble vi diros al mi:la eternulon, nian dion, ni fidas? sed li estas ja tiu, kies altajxojn kaj altarojn hxizkija forigis, dirante al judujo kaj jerusalem:antaux cxi tiu altaro adorklinigxu en jerusalem.

Albanais

ndofta do të më thoni: "ne kemi besim tek zoti, perëndia ynë". a nuk është, vallë, po ai për të cilin ezekia ka hequr vendet e larta dhe altarët, duke i thënë judës dhe jeruzalemit: "ju do të adhuroni vetëm përpara këtij altari në jeruzalem"?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,898,196,806 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK