Vous avez cherché: kredos (Espéranto - Albanais)

Traduction

Albanais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Albanais

Infos

Espéranto

kaj kiam ni uzos tion ĉi, mi kredos ĉion kion vi diros al mi.

Albanais

dhe kur te arrijme ne kete pike, do te besoj ne cdo gje qe thua.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed se vi ne kredas liajn skribojn, kiel vi kredos miajn vortojn?

Albanais

por nëqoftëse ju nuk u besoni shkrimeve të tij, si do t'u besoni fjalëve të mia?''.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj pro tio dio sendas al ili energion de eraro, tiel, ke ili kredos mensogon;

Albanais

që të dënohen të gjithë ata që nuk i besuan së vërtetës, por përqafuan ligësinë!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jesuo do diris al li:se vi ne vidas signojn kaj mirindajxojn, vi tute ne kredos.

Albanais

atëherë jezusi i tha: ''po të mos shikoni shenja dhe mrekulli, ju nuk besoni''.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiu kredos kaj estos baptita, tiu estos savita; sed kiu ne kredos, tiu estos kondamnita.

Albanais

ai që beson dhe është pagëzuar, do të jetë i shpëtuar; por ai që nuk ka besuar, do të jetë i dënuar.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj se ili ne kredos al vi kaj ne auxskultos la vocxon de la unua signo, ili kredos al la vocxo de la alia signo.

Albanais

"tani ka për të ndodhur që, po të jetë se nuk të besojnë dhe nuk e dëgjojnë zërin e shenjës së parë, do të besojnë zërin e shenjës së dytë.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

jesuo diris al sxi:cxu mi ne diris al vi, ke se vi kredos, vi vidos la gloron de dio?

Albanais

jezusi i tha: ''a nuk të thashë se po të besosh, do të shohësh lavdinë e perëndisë?''.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

se vi estas la kristo, diru al ni. sed li diris al ili:se mi diros al vi, vi ne kredos;

Albanais

''në se ti je krishti, na e thuaj''. por ai u tha atyre: ''edhe sikur t'jua thoja, nuk do ta besonit.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mi tial diris al vi, ke vi mortos en viaj pekoj; cxar se vi ne kredos, ke mi estas, vi mortos en viaj pekoj.

Albanais

prandaj ju thashë se ju do të vdisni në mëkatet tuaja, sepse po të mos besoni se unë jam, ju do të vdisni në mëkatet tuaja''.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

aliajn li savis; sin mem li ne povas savi. li ja estas regxo de izrael, li nun deiru de la kruco, kaj ni kredos al li.

Albanais

''ai i shpëtoi të tjerët dhe nuk mund të shpëtojë vetveten; në qoftë se është mbreti i izraelit, le të zbresë tani nga kryqi dhe ne do të besojmë në të;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

moseo respondis kaj diris:sed se ili ne kredos al mi kaj ne auxskultos mian vocxon, kaj se ili diros:ne aperis al vi la eternulo?

Albanais

moisiu u përgjigj dhe tha: "por ja, ata nuk do të më besojnë as do t'i binden zërit tim, sepse do të thonë: "zoti nuk të është shfaqur"".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

kiel do ili vokos tiun, al kiu ili ne kredis? kaj kiel ili kredos al tiu, pri kiu ili ne auxdis? kaj kiel ili auxdos sen predikanto?

Albanais

si do ta thërrasin, pra, atë, të cilit nuk i besuan? dhe si do të besojnë tek ai për të cilin nuk kanë dëgjuar? dhe si do të dëgjojnë, kur s'ka kush predikon?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tamen pro tiu kauxzo mi ricevis kompaton, por ke en mi, kiel la cxefa, jesuo kristo elmontru sian tutan paciencegon, kiel ekzemplo por tiuj, kiuj poste kredos al li por eterna vivo.

Albanais

dhe mbretit të amshuar, të pavdekshmit, të padukshmit, të vetmit perëndi të ditur, i qoftë nder e lavdi në shekuj të shekujve. amen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la eternulo diris al moseo:gxis kiam incitados min cxi tiu popolo? kaj gxis kiam gxi ne kredos al mi, malgraux cxiuj pruvosignoj, kiujn mi faris meze de gxi?

Albanais

pastaj zoti i tha moisiut: "deri kur do të më përçmojë ky popull? dhe deri kur do të refuzojnë të besojnë pas gjithë atyre mrekullive që kam bërë në mes të tyre?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

la aliaj discxiploj do diris al li:ni vidis la sinjoron. sed li diris al ili:se mi ne vidos en liaj manoj la truon de la najloj, kaj se mi ne metos mian fingron en la lokon de la najloj, kaj ne metos mian manon en lian flankon, mi tute ne kredos.

Albanais

dishepujt e tjerë, pra, i thanë: ''kemi parë zotin''. por ai u tha atyre: ''po nuk e pashë në duart e tij shenjën e gozhdave, dhe po nuk e vura gishtin tim te shenja e gozhdëve dhe dorën time në brinjën e tij, unë nuk do të besoj''.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,900,192,204 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK