Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mia okulo mallumigxis de cxagreno, kaj cxiuj miaj membroj farigxis kiel ombro.
mein auge ist dunkel geworden vor trauern, und alle meine glieder sind wie ein schatten.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oni ploras sur la stratoj pri vino; mallumigxis cxia gxojo, malaperis la gajeco de la lando.
man klagt um den wein auf den gassen, daß alle freude weg ist, alle wonne des landes dahin ist.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dum ne mallumigxis la suno, la lumo, la luno, kaj la steloj, kaj ne revenis nuboj post la pluvo;
ehe denn die sonne und das licht, mond und sterne finster werden und wolken wieder kommen nach dem regen;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar konante dion, ili ne gloris lin kiel dion, nek estis dankemaj, sed vanigxis per diskutadoj, kaj ilia sensagxa koro mallumigxis.
dieweil sie wußten, daß ein gott ist, und haben ihn nicht gepriesen als einen gott noch ihm gedankt, sondern sind in ihrem dichten eitel geworden, und ihr unverständiges herz ist verfinstert.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dume de momento al momento la cxielo mallumigxis de nuboj kaj vento, kaj farigxis granda pluvo. kaj ahxab ekveturis kaj direktis sin al jizreel.
und ehe man zusah, ward der himmel schwarz von wolken und wind, und kam ein großer regen. ahab aber fuhr und zog gen jesreel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la kvina elversxis sian pelvon sur la tronon de la besto; kaj gxia regno mallumigxis; kaj ili mordis sian langon pro dolorego,
und der fünfte engel goß aus seine schale auf den stuhl des tiers; und sein reich ward verfinstert, und sie zerbissen ihre zungen vor schmerzen
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li malfermis la puton de la abismo; kaj el la puto levigxadis fumo, kiel fumo el granda forno; kaj mallumigxis la suno kaj la aero pro la fumo de la puto.
und er tat den brunnen des abgrunds auf; und es ging auf ein rauch aus dem brunnen wie ein rauch eines großen ofens, und es ward verfinstert die sonne und die luft von dem rauch des brunnens.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :