Vous avez cherché: senpacience (Espéranto - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

German

Infos

Esperanto

senpacience

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Allemand

Infos

Espéranto

mi atendas senpacience.

Allemand

ich warte mit ungeduld.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tomaso atendis senpacience.

Allemand

tom wartete mit ungeduld.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

li senpacience postulis repagiĝon.

Allemand

er verlangte ungeduldig eine rückzahlung.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mi senpacience atendas la lernejostarton.

Allemand

ich kann es kaum erwarten, dass die schule anfängt.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mi atendas la klason vere senpacience.

Allemand

ich habe wirklich ungeduldig auf die klasse gewartet.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ni ĉiuj senpacience atendis la eksperimentan rezulton.

Allemand

wir waren alle auf das ergebnis des experiments gespannt.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ni senpacience atendas la tagon de la konkurso.

Allemand

wir können den tag des wettkampfs kaum erwarten.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mi senpacience atendas la tagon, en kiu ĉio sekreta videbliĝos, ĉiu hipokritaĵo kolapsos kaj la vero triumfos.

Allemand

ich kann kaum den tag erwarten, an dem alles geheime offenbar wird, alle heuchelei in sich zusammenbricht und die wahrheit triumphiert.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

"Ĉu ni vere jam tiom tedis vin, ke vi volas eksterlanden?" — stalin demandis. "ne, — lin senzorgigis bulgakov. — mi lastatempe multe pripensis, ĉu verkisto povas vivi ekster la hejmlando." — "kaj do?" — senpacience scivolis stalin. "Ŝajnas al mi — trankviligis lin bulgakov — ke rusa verkisto ne povas vivi sen sia hejmlando."

Allemand

„haben sie wirklich schon so sehr die nase voll von uns, dass sie ins ausland gehen wollen?“ — fragte stalin. „nein, — beschwichtigte ihn bulgakow. — „ich habe in letzter zeit sehr viel darüber nachgedacht, ob ein schriftsteller außerhalb der heimat leben kann“. — „und?“ — fragte stalin gespannt. „mir scheint, — beruhigte ihn bulgakow, — „ein russischer schriftsteller kann nicht ohne seine heimat leben.“

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,596,799 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK