Vous avez cherché: abomenindajxojn (Espéranto - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

English

Infos

Esperanto

abomenindajxojn

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Anglais

Infos

Espéranto

ho filo de homo, montru al jerusalem gxiajn abomenindajxojn;

Anglais

son of man, cause jerusalem to know her abominations,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mi jxetos sur vin abomenindajxojn, mi malhonoros vin kaj faros vin mokatajxo.

Anglais

and i will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li diris al mi:vi denove ankoraux vidos grandajn abomenindajxojn, kiujn ili faras.

Anglais

he said also unto me, turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

siajn abomenindajxojn ili metis en la domon, kiu estas nomata per mia nomo, kaj ili malpurigis gxin.

Anglais

but they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li diris al mi:eniru, kaj rigardu la malbonajn abomenindajxojn, kiujn ili faras cxi tie.

Anglais

and he said unto me, go in, and behold the wicked abominations that they do here.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxu vi, ho filo de homo, volas jugxi la urbon de sango kaj montri al gxi cxiujn gxiajn abomenindajxojn?

Anglais

now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

se vi volas jugxi ilin, se vi volas jugxi, ho filo de homo, tiam montru al ili la abomenindajxojn de iliaj patroj,

Anglais

wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li diris al mi:cxu vi vidas, ho filo de homo? vi vidos ankoraux pli grandajn abomenindajxojn ol tiuj.

Anglais

then said he unto me, hast thou seen this, o son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ankaux malcxastistoj estis en la lando; ili faris cxiujn abomenindajxojn de la popoloj, kiujn la eternulo forpelis antaux la izraelidoj.

Anglais

and there were also sodomites in the land: and they did according to all the abominations of the nations which the lord cast out before the children of israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la eternulo diris al mi:ho filo de homo! cxu vi volas jugxi oholan kaj oholiban kaj montri al ili iliajn abomenindajxojn?

Anglais

the lord said moreover unto me; son of man, wilt thou judge aholah and aholibah? yea, declare unto them their abominations;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

nun mi baldaux elversxos mian indignon sur vin, mi plene kontentigos mian koleron sur vi, mi jugxos vin laux via konduto, kaj mi metos sur vin cxiujn viajn abomenindajxojn.

Anglais

now will i shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and i will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar la filoj de jehuda faras malbonon antaux miaj okuloj, diras la eternulo; siajn abomenindajxojn ili metis en la domon, kiu estas nomata per mia nomo, por malpurigi gxin.

Anglais

for the children of judah have done evil in my sight, saith the lord: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tial diru al la domo de izrael:tiele diras la sinjoro, la eternulo:vi malpurigas vin konforme al la konduto de viaj patroj, kaj vi malcxaste sekvas iliajn abomenindajxojn;

Anglais

wherefore say unto the house of israel, thus saith the lord god; are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj josxija forigis cxiujn abomenindajxojn el cxiuj regionoj, kiuj apartenis al la izraelidoj; kaj cxiujn, kiuj trovigxis en izrael, li devigis servi al la eternulo, ilia dio. dum lia tuta vivo ili ne defalis de la eternulo, dio de iliaj patroj.

Anglais

and josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of israel, and made all that were present in israel to serve, even to serve the lord their god. and all his days they departed not from following the lord, the god of their fathers.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,096,917 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK