Vous avez cherché: kulpigxis (Espéranto - Anglais)

Espéranto

Traduction

kulpigxis

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Anglais

Infos

Espéranto

gxi estas prokulpa ofero; li kulpigxis antaux la eternulo.

Anglais

it is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj mi faros la landon dezerto pro tio, ke ili forte kulpigxis, diras la sinjoro, la eternulo.

Anglais

and i will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the lord god.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

li ne humiligxis antaux la eternulo, kiel humiligxis lia patro manase, sed li, amon, multe kulpigxis.

Anglais

and humbled not himself before the lord, as manasseh his father had humbled himself; but amon trespassed more and more.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la pastro pekliberigos lin antaux la eternulo, kaj estos pardonite al li pri cxio, kion li faris kaj per kio li kulpigxis.

Anglais

and the priest shall make an atonement for him before the lord: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

pro tio malbeno konsumis la teron, kaj kulpigxis tiuj, kiuj logxas sur gxi; pro tio forbrulis la logxantoj de la lando kaj restis malmulte da homoj.

Anglais

therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

per la sango, kiun vi elversxis, vi kulpigxis, kaj per viaj idoloj, kiujn vi faris, vi malpurigxis; vi alproksimigis vian tempon kaj alvenigis vian jaron. pro tio mi faros vin hontindajxo inter la nacioj kaj mokatajxo por cxiuj landoj.

Anglais

thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have i made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,884,472,535 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK