Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dum la tago min konsumis la varmego, kaj dum la nokto la malvarmo; kaj dormo kuris for de miaj okuloj.
thus i was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
en laboro kaj sufero, en oftaj sendormigxoj, en malsato kaj soifo, en oftaj fastoj, en malvarmo kaj senvesteco.
in weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
kiel malvarmo de negxo en la tempo de rikolto, tiel estas fidela sendito por siaj sendintoj: li revigligas la animon de sia sinjoro.
as the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.