Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kaj ili alkondukis la knabon vivantan, kaj multe konsoligxis.
eta guiçon gazteor viciric ekar ceçaten, eta haguitz consola citecen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar vi alkondukis cxi tiujn virojn, kiuj estas nek templorabistoj nek blasfemantoj de nia diino.
ecen ekarri vkan dituçue guiçon hauc ezpaitirade ez sacrilege, ez ezpaitute çuen iaincossá diffamatzen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili alvenis al betsaida. kaj oni alkondukis al li blindulon, kaj petegis, ke li tusxu lin.
eta ethor cedin bethsaidara: eta presenta cieçoten itsubat, eta othoitz ceguioten, hura hunqui leçan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj alkondukis la azeninon kaj la azenidon, kaj surmetis sur ilin siajn vestojn; kaj li sidis sur tion.
eta ekar citzaten astoa eta vmea, eta eçar citzaten hayén gainean bere abillamenduac, eta iar eraci ceçaten hayén gainean.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili alkondukis gxin al jesuo; kaj jxetinte siajn vestojn sur la azenidon, ili sidigis jesuon sur gxin.
eta eraman ceçaten hura iesusgana, eta eçarriric berén abillamenduac asto-vme gainean, eçar ceçaten gainean iesus.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tiam la oficistoj revenis al la cxefpastroj kaj fariseoj, kaj cxi tiuj diris al ili:kial vi lin ne alkondukis?
ethor citecen bada officierac sacrificadore principaletara eta phariseuetara, eta hec erran ciecén, cergatic eztuçue hura ekarri?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la pastro de la zeuxs, kiu estis antaux la urbo, alkondukis bovojn kaj girlandojn al la pordegoj, kaj volis oferi kun la homamasoj.
eta iupiter-en sacrificadoreac (cein baitzén hayén hiri aitzinean) cecen coroatuac borthaitzinerano ekarriric, nahi çuen populuarequin sacrificatu.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tiam foriris la kapitano kun la oficistoj, kaj alkondukis ilin sen perforto; cxar ili timis la popolon, por ke ili ne estu prijxetitaj per sxtonoj.
orduan templeco capitainac ioanic officierequin ekar citzan bortcha gabe: (ecen po-puluaren beldur ciraden lapida ezlitecen)
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj lia famo disvastigxis en la tuta sirio; kaj oni alkondukis al li cxiujn malsanulojn, malfortigitajn de diversaj malsanoj kaj turmentoj, demonhavantojn, epilepsiulojn, kaj paralizulojn, kaj li resanigis ilin.
orduan io ceçan haren famác syria gucia: eta presenta cietzoten gaizqui ceuden guciac, eritassun diuersez eta tormentaz eduquiac, eta demoniatuac, eta lunaticoac, eta paralyticoac: eta sendatzen cituen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diris al ili:vi alkondukis antaux min cxi tiun viron, kiel erarigantan la popolon; kaj jen ekzameninte lin antaux vi, mi trovis nenian kulpon en cxi tiu viro rilate tion, pri kio vi lin akuzas;
presentatu drautaçue guiçon haur populuaren nahatsale beçala: eta huná, nic çuen aitzinean interrogaturic, hoguenic batre eztut eriden guiçon hunetan, çuec accusatzen duçuenetaric:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :