Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en la dua jaro de la regxado de nebukadnecar aperis al nebukadnecar songxoj; kaj konfuzigxis lia spirito, kaj li ne povis dormi.
느 부 갓 네 살 이 위 에 있 은 지 이 년 에 꿈 을 꾸 고 그 로 인 하 여 마 음 이 번 민 하 여 잠 을 이 루 지 못 한 지
kaj la regxo ciro elportigis la vazojn de la domo de la eternulo, kiujn nebukadnecar estis elportinta el jerusalem kaj metinta en la domon de liaj dioj;
고 레 스 왕 이 또 여 호 와 의 전 기 명 을 꺼 내 니 옛 적 에 느 부 갓 네 살 이 예 루 살 렘 에 서 옮 겨 다 가 자 기 신 들 의 당 에 두 었 던 것 이
en la tria jaro de la regxado de jehojakim, regxo de judujo, venis nebukadnecar, regxo de babel, al jerusalem, kaj eksiegxis gxin.
유 다 왕 여 호 야 김 이 위 에 있 은 지 삼 년 에 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 이 예 루 살 렘 에 이 르 러 그 것 을 에 워 쌌 더
jen estas la vorto, kiun la eternulo diris al la profeto jeremia pri la veno de nebukadnecar, regxo de babel, por frapi la landon egiptan:
바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 이 와 서 애 굽 땅 을 칠 일 에 대 하 여 선 지 자 예 레 미 야 에 게 이 르 신 여 호 와 의 말 씀 이
en la dudek-tria jaro de nebukadnecar la korpogardistestro nebuzaradan elhejmigis sepcent kvardek kvin homojn el la judoj:la kvanto de cxiuj estis kvar mil sescent homoj.
유 다 왕 여 호 야 긴 이 사 로 잡 혀 간 지 삼 십 칠 년 곧 바 벨 론 왕 에 윌 므 로 닥 의 즉 위 원 년 십 이 월 이 십 오 일 에 그 가 유 다 왕 여 호 야 긴 을 옥 에 서 내 어 놓 아 그 머 리 를 들 게 하
en la nauxa jaro de cidkija, regxo de judujo, en la deka monato, venis nebukadnecar, regxo de babel, kun sia tuta militistaro al jerusalem, kaj eksiegxis gxin.
유 다 왕 시 드 기 야 의 구 년 시 월 에 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 과 그 모 든 군 대 가 와 서 예 루 살 렘 을 에 워 싸 고 치 더
farigxinte ebria, belsxacar ordonis alporti la orajn kaj argxentajn vazojn, kiujn lia patro nebukadnecar venigis el la templo de jerusalem, por ke el ili trinku la regxo kaj liaj eminentuloj, liaj edzinoj kaj kromvirinoj.
벨 사 살 이 술 을 마 실 때 에 명 하 여 그 부 친 느 부 갓 네 살 이 예 루 살 렘 전 에 서 취 하 여 온 금, 은 기 명 을 가 져 오 게 하 였 으 니 이 는 왕 과 귀 인 들 과 왕 후 들 과 빈 궁 들 이 다 그 것 으 로 마 시 려 함 이 었 더
ankaux la vazojn de la domo de dio, orajn kaj argxentajn, kiujn nebukadnecar elportis el la templo de jerusalem kaj forportis en babelon, oni redonu, kaj ili iru en la templon de jerusalem sur sian lokon kaj estu lokitaj en la domo de dio.
또 느 부 갓 네 살 이 예 루 살 렘 전 에 서 취 하 여 바 벨 론 으 로 옮 겼 던 하 나 님 의 전 금, 은 기 명 을 돌 려 보 내 어 예 루 살 렘 전 에 가 져 다 가 하 나 님 의 전 안 각 기 본 처 에 둘 지 니 라 하 였 더
cxar tiele diras la eternulo cebaot, dio de izrael:feran jugon mi metis sur la kolon de cxiuj tiuj popoloj, ke ili servu al nebukadnecar, regxo de babel, kaj ili servos al li; ecx la bestojn de la kampo mi transdonis al li.
만 군 의 여 호 와 이 스 라 엘 의 하 나 님 이 이 같 이 말 하 노 라 내 가 쇠 멍 에 로 이 모 든 나 라 의 목 에 메 워 바 벨 론 왕 느 부 갓 네 살 을 섬 기 게 하 였 으 니 그 들 이 그 를 섬 기 리 라 내 가 들 짐 승 도 그 에 게 주 었 느 니 라 하 신 다 하