Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kaj ili foriris en la sxipeto al dezerta loko aparte.
otplovie dakle laðom na samotno mjesto, u osamu.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj kiam vesperigxis, la sxipeto estis meze de la maro, kaj li sola sur la tero.
uveèer pak laða bijae posred mora, a on sam na kraju.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili forgesis preni panojn; kaj nur unu panon ili havis kun si en la sxipeto.
a zaboravie ponijeti kruha; imali su samo jedan kruh sa sobom na laði.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj kiam li elvenis el la sxipeto, tuj lin renkontis el la tomboj viro, havanta malpuran spiriton,
Èim iziðe iz laðe, odmah mu iz grobnica pohiti u susret neki èovjek s neèistim duhom.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj okazis granda ventego, kaj ondoj batis en la sxipeton, tiel ke la sxipeto estis jam plenigxanta.
najednom nasta estoka oluja, na laðu navale valovi te su je veæ gotovo napunili.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj forsendinte la homamason, ili kondukis lin kun si, kiel li estis en la sxipeto. kaj aliaj sxipetoj akompanis lin.
oni otpuste mnotvo i povezu isusa kako veæ bijae u laði. a pratile su ga i druge laðe.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li diris al siaj discxiploj, ke malgranda sxipeto estu je lia dispono, pro la homamaso, por ke oni ne premu lin;
stoga reèe uèenicima neka mu se zbog mnotva pripravi laðica da ga ne bi zgnjeli.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili geste signis al siaj kompanianoj en la alia sxipeto, ke ili venu kaj helpu ilin. kaj ili venis, kaj plenigis ambaux sxipetojn, gxis ekprofundigxo.
mahnue drugovima na drugoj laði da im doðu pomoæi. oni doðoe i napunie obje laðe, umalo im ne potonue.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj irinte iom antauxen, li vidis jakobon, filon de zebedeo, kaj johanon, lian fraton, kiuj ankaux estis en la sxipeto, riparante la retojn.
poavi malo naprijed, ugleda jakova zebedejeva i njegova brata ivana: u laði su krpali mree.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj jesuo, auxdinte, foriris de tie en sxipeto al dezerta loko aparte; kaj la homamasoj, auxdinte, sekvis lin, piedirante el la urboj.
kad je isus to èuo, povuèe se odande laðom na samotno mjesto, u osamu. doèuo to narod pa pohrli pjeice za njim iz gradova.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la sekvantan tagon, kiam la homamaso, kiu restis trans la maro, vidis, ke nenia sxipeto estas tie krom unu, kaj ke jesuo ne eniris kun la discxiploj en la sxipon, sed la discxiploj solaj veturis
sutradan mnotvo, koje osta s onu stranu mora, zapazi da ondje bijae samo jedna laðica i da isus nije bio uao zajedno sa svojim uèenicima u laðicu, nego da oni odoe sami.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj antauxenirinte de tie, li vidis aliajn du fratojn, jakobon, filon de zebedeo, kaj johanon, lian fraton, en la sxipeto kun ilia patro zebedeo, riparantajn siajn retojn; kaj li vokis ilin.
poavi odande, ugleda druga dva brata, jakova zebedejeva i brata mu ivana: u laði su sa zebedejem, ocem svojim, krpali mree. pozva i njih.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :