Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
unu bovido, unu virsxafo, unu jaragxa sxafido por brulofero;
en ung tyr, en væder, et årgammelt lam til brændoffer,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :
krom la matena brulofero, kiu estas konstanta brulofero, alportu tion.
foruden morgen brændofferet, det daglige brændoffer, skal i ofre det.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj unu virkapron pekoferan, krom la konstanta brulofero kaj gxia farunofero kaj gxia versxofero.
desuden en gedebuk som syndoffer; alt foruden det daglige brændoffer med tilhørende afgrødeoffer og drikoffer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
kaj li lavis la internajxojn kaj la krurojn kaj bruligis tion kun la brulofero sur la altaro.
men indvoldene og skinnebenene tvættede han med vand og bragte det derpå som røgoffer oven på brændofferet på alteret.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
li rememoru cxiujn viajn oferdonojn, kaj via brulofero aperu grasa antaux li. sela.
han sende dig hjælp fra helligdommen, fra zion styrke han dig;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kun jeno aaron venadu en la sanktejon:kun bovido por pekofero kaj kun virsxafo por brulofero.
kun således må aron komme ind i helligdommen: med en ung tyr til syndoffer og en væder til brændoffer;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li alportis la farunoferon kaj prenis el gxi plenmanon kaj bruligis tion sur la altaro krom la matena brulofero.
derefter frembar han afgrødeofferet, tog en håndfuld deraf og bragte det som røgoffer på alteret foruden det daglige morgenbrændoffer;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj se el la birdoj estas lia brulofero al la eternulo, li alportu sian oferon el turtoj aux el kolombidoj.
er hans offergave til herren et brændoffer af fuglene, da skal offergaven, han vil bringe, tages af turtelduerne eller dueungerne;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la tuta popolo adorklinigxis, kaj la kantado de la kantistoj kaj la trumpetado de la trumpetistoj dauxris gxis la fino de la brulofero.
da kastede hele forsamlingen sig til jorden, medens sangen lød og trompeterne klang, og alt dette varede, til man var færdig med brændofferet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li alkondukis la virsxafon de brulofero; kaj aaron kaj liaj filoj metis siajn manojn sur la kapon de la virsxafo.
derpå førte han brændoffervæderen frem, og aron og hans sønner lagde deres hænder på væderens hoved.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sur la loko, sur kiu estas bucxata la brulofero, oni bucxu la kulpoferon, kaj per gxia sango oni aspergu la altaron cxirkauxe.
der, hvor brændofferet slagtes, skal skyldofferet slagtes. dets blod skal sprænges rundt om på alteret,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi ne alportadis al mi viajn sxafidojn de brulofero kaj ne honoradis min per viaj bucxoferoj; mi ne servigis vin per farunoferoj kaj ne lacigis vin per olibano.
du bragte mig ej brændofferlam, du æred mig ikke med slagtofre; jeg plaged dig ikke for afgrødeoffer, trætted dig ikke for røgelse;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li diris al aaron:prenu al vi junan bovidon por pekofero kaj virsxafon por brulofero, sendifektajn, kaj alkonduku ilin antaux la eternulon.
og sagde til aron: "tag dig en kalv til syndoffer og en væder til brændoffer, begge uden lyde, og før dem frem for herrens Åsyn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kaj forbruligu la tutan virsxafon sur la altaro; gxi estas brulofero por la eternulo; agrabla odorajxo, fajrofero por la eternulo gxi estas.
og bring så hele væderen som røgoffer på alteret. det er et brændoffer for herren; en liflig duft, et ildoffer for herren er det.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li venis al li, kaj jen li staras cxe sia brulofero, kaj kun li la cxefoj de moab. kaj balak diris al li:kion parolis la eternulo?
så kom han hen til ham, og se, han stod ved sit brændoffer sammen med moabs høvdinger; og balak spurgte ham: "hvad har herren sagt?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kaj david konstruis tie altaron al la eternulo, kaj alportis bruloferojn kaj pacoferojn, kaj ekvokis al la eternulo; kaj li respondis al li per fajro el la cxielo sur la altaron de la brulofero.
og david byggede herren et alter der og ofrede brændofre og takofre; og da han råbte til herren, svarede herren ham ved at lade ild falde ned fra himmelen på brændofferalteret,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj iliaj versxoferoj estu:duono de hino da vino por bovido, kaj triono de hino por virsxafo, kaj kvarono de hino por sxafido. tio estas cxiumonata brulofero por cxiuj monatoj de la jaro.
desuden de tilhørende drikofre, en halv hin vin for hver tyr, en tredjedel hin for hver væder og en fjerdedel hin for hvert lam. det er det månedlige brændoffer for hver af Årets måneder.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj alportu kune kun la panoj sep sxafidojn sendifektajn jaragxajn kaj unu bovidon kaj du virsxafojn; ili estu brulofero al la eternulo; kaj kune kun ili farunoferon kaj versxoferon, fajroferon, agrablan odorajxon al la eternulo.
og foruden brødet skal i bringe syv lydefri, årgamle lam, en ung tyr og to vædre, de skal være til brændoffer for herren med tilhørende afgrødeoffer og drikoffer, et ildoffer for herren til en liflig duft.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la regxo ahxaz ordonis al la pastro urija, dirante:sur la granda altaro bruligu la matenan bruloferon, la vesperan farunoferon, la bruloferon de la regxo kaj lian farunoferon, la bruloferon de la tuta popolo, ilian farunoferon kaj ilian versxoferon, kaj per la tuta sango de brulofero kaj per la tuta sango de bucxofero aspergu gxin; sed la kupra altaro restu, gxis mi pripensos pri gxi.
derpå bød kong akaz præsten urija: "på det store alter skal du ofre morgenbrændofrene og aftenafgrødeofrene, kongens brændofre og afgrødeofre og brændofrene fra alt landets folk såvel som deres afgrødeofre og drikofre og sprænge alt blodet fra brændofrene og slagtofrene derpå. hvad der skal gøres ved kobberalteret, vil jeg tænke over."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent