Vous avez cherché: pordegistoj (Espéranto - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Spanish

Infos

Esperanto

pordegistoj

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Espagnol

Infos

Espéranto

tio estis la grupoj da pordegistoj el la korahxidoj kaj el la merariidoj.

Espagnol

Ésta es la distribución de los porteros, descendientes de coré y de merari

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la pordegistoj vokis kaj raportis internen, en la domon de la regxo.

Espagnol

los porteros lo proclamaron y lo anunciaron dentro de la casa del rey

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj gxis nun cxe la regxa pordego, oriente, ili estas pordegistoj el la anaro de la levidoj.

Espagnol

hasta ahora están estos porteros de los campamentos de los hijos de leví en la puerta del rey, que está al este

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

al tiuj grupoj da pordegistoj, al la cxefoj de viroj, estis komisiita la servado en la domo de la eternulo kune kun iliaj fratoj.

Espagnol

estos grupos de porteros, a través de sus hombres principales, tenían los deberes, igual que sus hermanos, de servir en la casa de jehovah

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar konstante estis kvar estroj de pordegistoj, ili estis levidoj; ili estis super la cxambroj kaj super la trezoroj en la domo de dio.

Espagnol

pero los cuatro jefes de los porteros, que eran levitas, estaban en puestos de confianza, a cargo de las cámaras y de los tesoros de la casa de dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiam la murego estis konstruita, mi starigis la pordojn; kaj ricevis siajn oficojn la pordegistoj, la kantistoj, kaj la levidoj.

Espagnol

sucedió que después que la muralla fue reedificada, coloqué las puertas, y fueron asignados porteros, cantores y levitas

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jenon vi devas fari:tiu triono de vi, kiu venas en sabato, el la pastroj kaj el la levidoj, estu pordegistoj cxe la sojloj,

Espagnol

esto es lo que habéis de hacer: una tercera parte de vosotros, los sacerdotes y los levitas que entráis de turno el sábado, estaréis de porteros

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj eklogxis la pastroj kaj la levidoj kaj la pordegistoj kaj la kantistoj kaj la popolanoj kaj la netinoj kaj la tuta izrael en siaj urboj. kiam venis la sepa monato, la izraelidoj estis jam en siaj urboj.

Espagnol

"los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, algunos del pueblo, los servidores del templo y todo israel habitaron en sus ciudades." cuando llegó el mes séptimo, los hijos de israel ya estaban en sus ciudades

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

ankaux kelkaj el la izraelidoj, el la pastroj, el la levidoj, el la kantistoj, el la pordegistoj, kaj el la netinoj iris en jerusalemon en la sepa jaro de la regxo artahxsxast.

Espagnol

en el séptimo año del rey artajerjes, también subieron a jerusalén algunos de los hijos de israel y algunos de los sacerdotes, levitas, cantores, porteros y servidores del templo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj obed-edomon kaj liajn fratojn, sesdek ok; obed-edom, filo de jedutun, kaj hxosa, restis kiel pordegistoj;

Espagnol

también a obed-edom y a sus sesenta y ocho hermanos. y puso como porteros a obed-edom hijo de jedutún y a hosa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

arangxis por li grandan cxambron, en kiu oni antauxe deponadis la farunoferon, olibanon, vazojn, dekonajxon el la greno, mosto, kaj oleo, kiuj estis destinitaj por la levidoj, kantistoj, kaj pordegistoj, kaj la oferdonojn por la pastroj.

Espagnol

y le había preparado una gran cámara en la que antes guardaban las ofrendas vegetales, el incienso, los utensilios, el diezmo del grano, del vino nuevo y del aceite--que estaban asignados a los levitas, a los cantores y a los porteros-- y la ofrenda para los sacerdotes

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,028,894,642 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK