Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kaj izrael kaj absxalom starigxis tendare en la lando gilead.
Και εστρατοπεδευσαν ο Ισραηλ και ο Αβεσσαλωμ εν γη Γαλααδ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
absxalom forkuris, kaj iris gesxuron, kaj restis tie dum tri jaroj.
Ο Αβεσσαλωμ λοιπον εφυγε και υπηγεν εις Γεσσουρ, και ητο εκει τρια ετη.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dume absxalom kaj cxiuj izraelidoj venis en jerusalemon, kaj ahxitofel kun li.
Ο δε Αβεσσαλωμ και πας ο λαος, οι ανδρες Ισραηλ, ηλθον εις Ιερουσαλημ, και ο Αχιτοφελ μετ' αυτου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tiam absxalom diris al ahxitofel:konsiligxu inter vi, kion ni devas fari.
Τοτε ειπεν ο Αβεσσαλωμ προς τον Αχιτοφελ, Συμβουλευθητε μεταξυ σας τι θελομεν καμει.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
absxalom restis en jerusalem du jarojn, kaj la vizagxon de la regxo li ne vidis.
Και κατωκησεν ο Αβεσσαλωμ εν Ιερουσαλημ δυο ολοκληρα ετη, και το προσωπον του βασιλεως δεν ειδεν.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj hxusxaj, amiko de david, venis en la urbon. ankaux absxalom venis jerusalemon.
Και καθως εισηλθεν εις την πολιν ο Χουσαι ο φιλος του Δαβιδ, ο Αβεσσαλωμ ηλθεν εις Ιερουσαλημ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dume venis raportanto al david, kaj diris:la koroj de la izraelidoj turnigxis al absxalom.
Ηλθε δε μηνυτης προς τον Δαβιδ λεγων, Αι καρδιαι των ανδρων Ισραηλ εστραφησαν κατοπιν του Αβεσσαλωμ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dume david venis en mahxanaimon, kaj absxalom transiris jordanon, li kaj cxiuj viroj de izrael kun li.
Και ο Δαβιδ ηλθεν εις Μαχαναιμ ο δε Αβεσσαλωμ διεβη τον Ιορδανην, αυτος και παντες οι ανδρες Ισραηλ μετ' αυτου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
absxalom diris al li:via afero estas bona kaj justa, sed ne ekzistas por vi auxskultanto cxe la regxo.
Και ελεγε προς αυτον ο Αβεσσαλωμ, Ιδε, η υποθεσις σου ειναι καλη και ορθη πλην δεν ειναι ουδεις ο ακουων σε απο μερους του βασιλεως.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj absxalom diris al hxusxaj:tia estas via amo al via amiko! kial vi ne iris kun via amiko?
Ο δε Αβεσσαλωμ ειπε προς τον Χουσαι, τουτο ειναι το ελεος σου προς τον φιλον σου; δια τι δεν υπηγες μετα του φιλου σου;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
absxalom parolis kun amnon nek malbonon nek bonon; cxar absxalom malamis amnonon pro tio, ke li perfortis lian fratinon tamar.
Ο δε Αβεσσαλωμ δεν ελαλησε μετα του Αμνων ουτε καλον ουτε κακον διοτι εμισει ο Αβεσσαλωμ τον Αμνων, επειδη εταπεινωσε την αδελφην αυτου Θαμαρ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
post sxi li prenis maahxan, filinon de absxalom; kaj sxi naskis al li abijan, atajon, zizan, kaj sxelomiton.
Και μετ' αυτην ελαβε την Μααχα θυγατερα του Αβεσσαλωμ, ητις εγεννησεν εις αυτον τον Αβια και τον Ατθαι και τον Ζιζα και τον Σελωμειθ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dume absxalom forkuris. la gardostaranta servanto levis siajn okulojn, kaj ekvidis, ke multe da homoj iras de la vojo malantauxa laux la deklivo de la monto.
Ο δε Αβεσσαλωμ εφυγε. Και υψωσας ο νεος, ο σκοπος, τους οφθαλμους αυτου, ειδε, και ιδου, λαος πολυς επορευετο δια της οδου οπισθεν αυτου κατα το πλευρον του ορους.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj hxusxaj diris al la pastroj cadok kaj ebjatar:tiel kaj tiel konsilis ahxitofel al absxalom kaj al la plejagxuloj de izrael, kaj tiel kaj tiel konsilis mi;
Και ειπεν ο Χουσαι προς τον Σαδωκ και προς τον Αβιαθαρ, τους ιερεις, Ουτω και ουτω συνεβουλευσεν ο Αχιτοφελ τον Αβεσσαλωμ και τους πρεσβυτερους του Ισραηλ, και ουτω και ουτω συνεβουλευσα εγω
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj absxalom sendis al joab, por sendi lin al la regxo; sed tiu ne volis veni al li. li sendis ankoraux duan fojon, sed tiu ne volis veni.
Οθεν απεστειλεν ο Αβεσσαλωμ προς τον Ιωαβ, δια να πεμψη αυτον προς τον βασιλεα πλην δεν ηθελησε να ελθη προς αυτον απεστειλε παλιν εκ δευτερου, αλλα δεν ηθελησε να ελθη.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atinginte la agxon de kvardek jaroj, absxalom diris al la regxo:permesu al mi iri kaj plenumi en hxebron mian sanktan promeson, kiun mi faris al la eternulo;
Και εις το τελος τεσσαρακοντα ετων ειπεν ο Αβεσσαλωμ προς τον βασιλεα, Ας υπαγω, παρακαλω, δια να εκπληρωσω την ευχην μου, την οποιαν ηυχηθην εις τον Κυριον, εν Χεβρων
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
joab diris:mi ne perdos tempon kun vi. kaj li prenis en sian manon tri lancojn, kaj enpikis ilin en la koron de absxalom, kiam cxi tiu ankoraux estis vivanta inter la brancxoj de la kverko.
Τοτε ειπεν ο Ιωαβ, Δεν πρεπει να χρονοτριβω ουτω μετα σου. Και λαβων εις την χειρα αυτου τρια βελη, διεπερασεν αυτα δια της καρδιας του Αβεσσαλωμ, ενω ετι εζη εν τω μεσω της δρυος.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj plue absxalom parolis:ho, kiu farus min jugxisto en la lando, por ke al mi venu cxiu homo, kiu havas plendon aux jugxan aferon, kaj por ke mi faru al li juston!
Ελεγε προσετι ο Αβεσσαλωμ, Τις να με εδιωριζε κριτην του τοπου, δια να ερχηται προς εμε πας οστις εχει διαφοραν η κρισιν, και να δικαιονω αυτον.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
absxalom respondis al joab:jen mi sendis al vi, por diri al vi:venu cxi tien, por ke mi sendu vin al la regxo, por demandi, kial mi venis el gesxur; pli bone estus por mi resti tie. nun mi volas vidi la vizagxon de la regxo; kaj se mi havas en mi krimon, li mortigu min.
Ο δε Αβεσσαλωμ απεκριθη προς τον Ιωαβ, Ιδου, απεστειλα προς σε, λεγων, Ελθε ενταυθα, δια να σε πεμψω προς τον βασιλεα να ειπης, Δια τι ηλθον απο Γεσσουρ; ηθελεν εισθαι καλητερον δι' εμε να ημην ετι εκει τωρα λοιπον ας ιδω το προσωπον του βασιλεως και αν ηναι αδικια εν εμοι, ας με θανατωση.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :