Vous avez cherché: mezopotamion (Espéranto - Hongrois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Hungarian

Infos

Esperanto

mezopotamion

Hungarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Hongrois

Infos

Espéranto

kaj ke jakob obeis sian patron kaj sian patrinon kaj iris mezopotamion:

Hongrois

És hogy jákób hallgata atyja és anyja szavára, és el is ment mésopotámiába;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj isaak forsendis jakobon, kaj tiu iris mezopotamion, al laban, la filo de betuel la siriano, frato de rebeka, patrino de jakob kaj esav.

Hongrois

elbocsátá azért izsák jákóbot, hogy menjen mésopotámiába lábánhoz a siriabeli bethuél fiához, rebekának, jákób és Ézsaú anyjának bátyjához.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

levigxu, iru mezopotamion, al la domo de betuel, la patro de via patrino, kaj prenu al vi el tie edzinon el la filinoj de laban, la frato de via patrino.

Hongrois

kelj fel, menj el mésopotámiába, bethuélnek a te anyád atyjának házához, és onnan végy magadnak feleséget, lábánnak a te anyád bátyjának leányai közûl.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la sklavo prenis dek kamelojn el la kameloj de sia sinjoro, kaj li iris; kaj cxiaj bonajxoj de lia sinjoro estis en liaj manoj. kaj li levigxis kaj iris mezopotamion, al la urbo nahxor.

Hongrois

És võn a szolga tíz tevét az õ urának tevéi közûl, és elindula; (mert az urának minden gazdagsága az õ kezében vala). felkele tehát és elméne mésopotámiába, a nákhor városába.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiam esav vidis, ke isaak benis jakobon kaj sendis lin en mezopotamion, por ke li prenu al si el tie edzinon, kaj ke, benante lin, li ordonis al li, dirante: ne prenu edzinon el la filinoj kanaanaj;

Hongrois

És látá Ézsaú, hogy izsák megáldotta jákóbot, és elbocsátotta õt mésopotámiába, hogy onnan vegyen magának feleséget; és hogy mikor áldja vala, parancsola néki, és monda: ne végy feleséget a kananeusok leányai közûl;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,761,723 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK