Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
li alvenis en kioto sabaton.
彼は土曜日に京都についた。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la izraelidoj observu la sabaton, por fari la sabaton en siaj generacioj eterna interligo.
ゆえに、イスラエルの人々は安息日を覚え、永遠の契約として、代々安息日を守らなければならない。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj dum ili eliris el la sinagogo, oni petegis, ke cxi tiuj vortoj estu parolataj al ili la venontan sabaton.
ふたりが会堂を出る時、人々は次の安息日にも、これと同じ話をしてくれるようにと、しきりに願った。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj cxu vi ne legis en la legxo, kiel en sabato la pastroj en la templo profanas la sabaton kaj estas senkulpaj?
また、安息日に宮仕えをしている祭司たちは安息日を破っても罪にはならないことを、律法で読んだことがないのか。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj vian sanktan sabaton vi konigis al ili, kaj ordonojn, legxojn, kaj instruon vi ordonis al ili, per via servanto moseo.
あなたの聖なる安息日を彼らに示し、あなたのしもべモーセによって戒めと、さだめと、律法とを彼らに命じ、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parolu al la izraelidoj, kaj diru al ili:kiam vi venos en la landon, kiun mi donas al vi, tiam la tero ripozu sabaton al la eternulo.
「イスラエルの人々に言いなさい、『わたしが与える地に、あなたがたがはいったときは、その地にも、主に向かって安息を守らせなければならない。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
granda sabato gxi estu por vi; kaj humiligu viajn animojn; vespere en la nauxa tago de la monato, de vespero gxis vespero festu vian sabaton.
これはあなたがたの全き休みの安息日である。あなたがたは身を悩まさなければならない。またその月の九日の夕には、その夕から次の夕まで安息を守らなければならない」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rigardu, la eternulo donis al vi la sabaton, tial li donas al vi en la sesa tago panon por du tagoj; restu cxiu hejme, neniu eliru for de sia loko en la sepa tago.
見よ、主はあなたがたに安息日を与えられた。ゆえに六日目には、ふつか分のパンをあなたがたに賜わるのである。おのおのその所にとどまり、七日目にはその所から出てはならない」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por ke plenumigxu la vorto de la eternulo, dirita per jeremia:gxis la lando estos elfestinta siajn sabatojn. cxar dum la tuta tempo de sia dezerteco gxi havis sabaton, gxis finigxis sepdek jaroj.
これはエレミヤの口によって伝えられた主の言葉の成就するためであった。こうして国はついにその安息をうけた。すなわちこれはその荒れている間、安息して、ついに七十年が満ちた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
felicxa estas la homo, kiu tion faras, kaj la homido, kiu sin tenas je tio, kaj observas sabaton, por ne malsanktigi gxin, kaj gardas sian manon, por fari nenian malbonon.
安息日を守って、これを汚さず、その手をおさえて、悪しき事をせず、このように行う人、これを堅く守る人の子はさいわいである」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la fremdulojn, kiuj aligxis al la eternulo, por servi al li kaj ami la nomon de la eternulo, por estis liaj sklavoj, cxiujn, kiuj observas sabaton, por ne malsanktigi gxin, kaj kiuj tenas sin je mia interligo,
また主に連なり、主に仕え、主の名を愛し、そのしもべとなり、すべて安息日を守って、これを汚さず、わが契約を堅く守る異邦人は――
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :