Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kaj severe avertinte lin, li tuj forsendis lin,
jėzus liepė jam tuojau pasišalinti ir griežtai įspėjo:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili estis proksimume kvar mil, kaj li forsendis ilin.
o valgytojų buvo apie keturis tūkstančius. jėzus paleido juos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili kaptis lin kaj skurgxis lin, kaj forsendis lin senhava.
tie pačiupo jį, sumušė ir paleido tuščiomis.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
malsatulojn li plenigis per bonajxo, kaj ricxulojn li forsendis malplenaj.
alkstančius gėrybėmis apdovanojo, turtuolius tuščiomis paleido.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kiam eklumis la mateno, oni forsendis la homojn, ilin kaj iliajn azenojn.
rytui išaušus, išleido juos su jų asilais.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li forsendis ilin, por prediki la regnon de dio, kaj por sanigi la malsanulojn.
po to išsiuntė juos skelbti dievo karalystės ir gydyti ligonių.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la fratoj, eksciinte tion, kondukis lin al cezarea, kaj forsendis lin al tarso.
tai sužinoję, broliai jį nugabeno į cezarėją ir iš ten išsiuntė į tarsą.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili forsendis sian fratinon rebeka kaj sxian nutrintinon kaj la sklavon de abraham kaj liajn homojn.
tada jie išlydėjo rebeką, jos auklę, abraomo tarną ir jo vyrus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li forsendis siajn fratojn, kaj ili iris. kaj li diris al ili: ne malpacu dum la vojo.
jis išleido savo brolius ir, jiems išvykstant, tarė: “nesibarkite kelionėje!”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj tiam la fratoj tuj forsendis pauxlon, por ke li iru gxis la marbordo; sed silas kaj timoteo restis ankoraux tie.
tada broliai skubiai išsiuntė paulių prie jūros, o silas ir timotiejus pasiliko ten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la fratoj tuj forsendis pauxlon kaj silason nokte al berea; kaj alveninte tien, ili iris en la sinagogon de la judoj.
broliai tuojau pat, nakčia, išsiuntė paulių ir silą į berėją. ten atvykę, jie užėjo į žydų sinagogą.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj post tio la sinjoro elektis sepdek aliajn, kaj ilin forsendis duope antaux sia vizagxo en cxiun urbon kaj cxiun lokon, kien li mem estis venonta.
po to viešpats paskyrė dar kitus septyniasdešimt mokinių ir išsiuntė juos po du, kad eitų pirma jo į visus miestus bei vietoves, kur jis pats ketino vykti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li diris:iru; kaj li forsendis sxin por du monatoj. kaj sxi iris kune kun siaj amikinoj kaj priploris sian virgecon sur la montoj.
jis sutiko. ji su savo draugėmis nuėjo į kalnus ir apraudojo savo mergystę.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj isaak forsendis jakobon, kaj tiu iris mezopotamion, al laban, la filo de betuel la siriano, frato de rebeka, patrino de jakob kaj esav.
izaokas išleido jokūbą. tas išėjo į mesopotamiją pas labaną, siro betuelio sūnų, jokūbo ir ezavo motinos rebekos brolį.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxi tiujn dek du jesuo forsendis, kaj ordonis al ili, dirante: ne iru sur vojon de nacianoj, kaj ne eniru en urbon de samarianoj;
Šiuos dvylika jėzus išsiuntė, įsakydamas jiems: “nepasukite keliu pas pagonis ir neužeikite į samariečių miestą,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en la oka tago li forsendis la popolon; kaj ili benis la regxon, kaj iris al siaj tendoj, gajaj kaj gxojantaj pro la tuta bono, kiun la eternulo faris al sia servanto david kaj al sia popolo izrael.
aštuntą dieną jis paleido žmones; jie palaimino karalių ir nuėjo į savo palapines, džiaugdamiesi dėl to gero, kurį viešpats padarė savo tarnui dovydui ir visai izraelio tautai.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en la dudek-tria tago de la sepa monato li forsendis la popolon al gxiaj tendoj, gajan kaj gxojantan pro la bono, kiun la eternulo faris al david, al salomono, kaj al sia popolo izrael.
septinto mėnesio dvidešimt trečią dieną saliamonas paleido žmones, besidžiaugiančius dėl to gero, kurį viešpats padarė dovydui, saliamonui ir visai izraelio tautai, grįžti į savo palapines.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ankaux el la manaseidoj oni aligxis al david, kiam li iris kun la filisxtoj milite kontraux saulon, sed ne helpis al ili; cxar post konsiligxo la estroj de la filisxtoj forsendis lin, dirante:kun niaj kapoj li aligxos al sia sinjoro saul.
ir iš manaso giminės kai kurie perėjo į dovydo pusę, kai jis atžygiavo su filistinais prieš saulių. tačiau jis nekovojo drauge su jais, nes filistinų kunigaikščiai pasitarė ir pasiuntė jį atgal, sakydami: “ant mūsų galvų jis pereis į savo valdovo sauliaus pusę”.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :