Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? kiu alkondukos min gxis edom?
ma wai ahau e kawe ki te pa kaha? na wai ahau i arahi ki eroma
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mia sinjoro diris:el basxan mi alkondukos, mi alkondukos el la profundeco de la maro;
i mea te ariki, ka whakahokia mai e ahau i pahana, ka whakahokia mai e ahau taku iwi i nga rire o te moana
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi alkondukos al vi ankoraux la posedonton, ho logxantino de maresxa; gxis adulam venos la gloro de izrael.
tenei ake ka kawea atu e ahau ki a koe, e te wahine e noho ana i mareha, te tangata e whiwhi ki a koe: ka tae te kororia o iharaira ki aturama ra ano
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kiam li finos la pekliberigadon de la sanktejo kaj de la tabernaklo de kunveno kaj de la altaro, li alkondukos la vivan kapron;
a ka oti tana whakamarie mo te wahi tapu, mo te tapenakara o te whakaminenga, mo te aata, na, me kawe mai e ia te koati ora
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ne alkondukos gxin al la pordo de la tabernaklo de kunveno, por oferfari gxin al la eternulo, tiam tiu homo ekstermigxos el sia popolo.
a e kore e kawea ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, whakahere ai ki a ihowa; ina, ka hatepea atu taua tangata i roto i tona iwi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj al la torento kisxon mi alkondukos al vi siseran, la militistestron de jabin, kaj liajn cxarojn kaj lian amasegon; kaj mi transdonos lin en viajn manojn.
a maku e kukume atu ki a koe ki te awa, ki kihona a hihera rangatira o te ope a iapini, me ana hariata, me ona mano; ka hoatu ano hoki e ahau ki tou ringa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj mi ekvidis, ke ekzistas nenio pli bona, ol ke homo gxuu plezuron de siaj faroj, cxar tia estas lia sorto; cxar kiu alkondukos lin, por vidi, kio estas post li?
na ka kite ahau kahore he pai nui atu i tenei, ara kia koa te tangata ki ana mahi; ko te wahi hoki tera mana: ma wai ia e whakahoki mai, e mea kia kite i nga mea e puta mai i muri i a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ne alkondukos gxin al la pordo de la tabernaklo de kunveno, por prezenti gxin kiel oferon al la eternulo, antaux la logxejo de la eternulo, tiam tiu homo estos kulpa pri sango:li versxis sangon, kaj tiu homo ekstermigxos el inter sia popolo.
a e kore e kawea ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, kia whakaherea he whakahere ki a ihowa ki mua i te tapenakara o ihowa; ka whakairia he toto ki taua tangata; kua whakaheke toto ia; a ka hatepea atu taua tangata i roto i tona iw i
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :