Vous avez cherché: foriri (Espéranto - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Maori

Infos

Esperanto

foriri

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Maori

Infos

Espéranto

sed ordoninte ilin foriri el la sinedrio, ili interkonsiligxis,

Maori

na ka tono ratou i a raua kia haere i waho o te runanga, a ka korerorero ki a ratou ano

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj moseo lasis sian bopatron foriri, kaj tiu iris en sian landon.

Maori

na ka tukua atu e mohi tona hungawai; a haere ana ia ki tona whenua

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili petegis lin, ke li ne ordonu al ili foriri en la abismon.

Maori

katahi ka inoi ratou ki a ia kia kaua ratou e tonoa e ia kia haere ki te hohonu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jesuo do diris al la dek du:cxu vi ankaux volas foriri?

Maori

na ka mea a ihu ki te tekau ma rua, e mea ana ano ranei koutou kia haere

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed jesuo diris al ili:ili ne bezonas foriri; vi donu al ili mangxi.

Maori

ano ra ko ihu ki a ratou, kahore he mea e haere ai ratou; ma koutou e hoatu he kai ma ratou

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar ambauxflanke mi estas embarasata, havante deziron foriri kaj esti kun kristo, kio estas multe pli bona;

Maori

e karapitia mai ana hoki ahau e nga mea e rua, he hiahia nei toku ki te haere, kia noho ai ahau ki a te karaiti; ko te mea tino pai rawa hoki tera

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj kiam li turnis siajn sxultrojn, por foriri de samuel, dio donis al li alian koron, kaj cxiuj tiuj antauxsignoj plenumigxis en tiu tago.

Maori

koia ano, kei te tahuritanga o tona tuara, he mawehe atu i a hamuera, ka homai e te atua he ngakau ke mona! a puta katoa ana aua tohu i taua rangi ano

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jesuo respondis:mi jxus diris al vi, ke mi estas tiu; se do vi min sercxas, lasu cxi tiujn foriri;

Maori

ka whakahokia e ihu, kua mea ahau ki a koutou, ko ahau ia: ki te mea e rapu ana koutou i ahau, tukua enei kia haere

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

estas tempo por disjxeti sxtonojn, kaj tempo por kolekti sxtonojn; estas tempo por cxirkauxbraki, kaj tempo por foriri de cxirkauxbrakado;

Maori

he wa e akiritia atu ai nga kohatu, he wa e kohikohia ai nga kohatu; he wa e awhi ai, he wa e kore ai e awhi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

saul iris sur unu flanko de la monto, kaj david kun siaj homoj sur la dua flanko. david rapidis foriri de saul, kaj saul kun siaj homoj penis cxirkauxi davidon kaj liajn homojn, por kapti ilin.

Maori

na i tenei taha o te maunga a haora e haere ana, i tera taha hoki o te maunga a rawiri ratou ko ana tangata: a ka hohoro a rawiri te haere atu i te wehi a haora; e karapotia ana hoki a rawiri ratou ko ana tangata e haora ratou ko ana tangata, ki a hopukia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

en cxiu sepa jaro forliberigu cxiu sian fraton hebreon, kiu estas vendita al vi kaj servis al vi ses jarojn, kaj permesu al li foriri de vi tute libera; sed viaj patroj ne auxskultis min kaj ne alklinis sian orelon.

Maori

i te mutunga o nga tau e whitu me tuku e koutou tona tuakana, tona teina, ki te mea he hiperu i hokona ki a koe, a kua mahi ki a koe e ono nga tau, me tuku e koe kia haere noa atu i tou taha: otira kihai o koutou matua i rongo ki ahau, kihai ano o ratou taringa i anga mai

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

en la kvara tago ili levigxis frue matene, kaj li intencis foriri; sed la patro de la juna virino diris al sia bofilo:fortigu vian koron per peco da pano; kaj poste vi iros.

Maori

a i te wha o nga ra ka maranga wawe ratou i te ata, a whakatika ana ia ki te haere: na ka mea te papa o te kotiro ki tana hunaonga, kia ora tou ngakau i tetahi wahi taro, a muri iho ka haere

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,989,162 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK