Vous avez cherché: junuloj (Espéranto - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Maori

Infos

Esperanto

junuloj

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Maori

Infos

Espéranto

junuloj kaj junulinoj, maljunuloj kaj knaboj.

Maori

e nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

knaboj senfortigxas kaj lacigxas, junuloj ofte falas;

Maori

ahakoa ko nga taitamariki, ka ngenge tonu, ka mauiui, a ko nga taitama, ka hinga rawa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

en tiu tago senfortigxos de soifo la belaj junulinoj kaj la junuloj,

Maori

i taua ra ka hemo nga wahine ataahua, me nga taitama, i te matewai

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la junuloj levigxis, kaj lin cxirkauxvindis, kaj forportis kaj enterigis.

Maori

na ka whakatika nga taitamariki, takai ana i a ia, a maua atu ana ia ki waho, tanumia ana

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la maljunuloj jam ne sidas cxe la pordegoj, la junuloj jam ne kantas.

Maori

ko nga kaumatua i nga kuwaha kua kore, me te waiata hoki a nga taitama

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la junuloj devas porti muelsxtonojn; la knaboj falas sub la lignosxargxoj.

Maori

ko nga taitama kei te waha i te huri, hinga ana nga tamariki i te pikaunga wahie

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

gloro por junuloj estas ilia forto, kaj ornamo por maljunuloj estas grizeco.

Maori

ko te kororia o nga taitama ko to ratou kaha: a, ko te ataahua o nga kaumatua ko te upoko hina

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la junuloj de aven kaj de pi-beset falos de glavo, kaj la virinoj iros en forkaptitecon.

Maori

ka hinga nga taitama o awene, o pipehete i te hoari: a ka riro enei pa i te whakarau

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj lia patro venis al la virino, kaj sximsxon faris tie festenon, kiel ordinare faras la junuloj.

Maori

na ka haere tona papa ki taua wahine, a ka tukua e hamahona he hakari ki reira; ko te tikanga hoki tera ma nga taitamariki

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ankaux mi kaj miaj fratoj kaj miaj junuloj donis al ili prunte monon kaj grenon; ni malsxuldigu al ili tiun sxuldon.

Maori

na, ko ahau, ko oku teina, me aku tangata, e tuku ana he moni, he witi ki a ratou mo te moni whakatupu. tena ra, kia whakarerea atu e tatou tenei mahi tango i te moni whakatupu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj abner diris al joab:la junuloj levigxu, kaj amuzigxu antaux ni. kaj joab diris:ili levigxu.

Maori

na ka mea a apanere ki a ioapa, tena, kia whakatika nga tamariki ki te takaro ki to taua aroaro. ano ra ko ioapa, me whakatika ratou

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la junuloj de la regxo diris al li:jen haman staras sur la korto. kaj la regxo diris:li eniru.

Maori

na ka mea nga tangata a te kingi ki a ia, ko hamana tenei e tu mai nei i te marae. ano ra ko te kingi, kia haere mai ia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

el viaj filoj mi faris profetojn kaj el viaj junuloj konsekritojn; cxu ne estas tiel, ho filoj de izrael? diras la eternulo.

Maori

a i whakaarahia ake e ahau etahi o a koutou tama hei poropiti, etahi hoki o a koutou taitama hei natari. he teka ianei tena, e nga tama a iharaira? e ai ta ihowa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj abraham revenis al siaj junuloj, kaj ili levigxis kaj iris kune al beer-sxeba; kaj abraham logxis en beer-sxeba.

Maori

na ka hoki a aperahama ki ana taitamariki, a whakatika ana ratou, haere tahi ana ki peerehepa; a ka noho a aperahama ki peerehepa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

antauxe eliris la junuloj de la regionestroj. ben-hadad sendis, kaj oni raportis al li, dirante:viroj eliris el samario.

Maori

na ka puta tuatahi ko nga taitama a nga rangatira o nga kawanatanga: na ka tono tangata a peneharara; a ka korero ratou ki a ia, ka mea, he tangata enei kua puta mai i hamaria

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

antaux ol ili kusxigxis, la homoj de la urbo, la homoj de sodom, cxirkauxis la domon, de la junuloj gxis la maljunuloj, la tuta popolo, de cxiuj finoj.

Maori

kiano raua i takoto noa, ka karapotia te whare e nga tangata o te pa, e nga tangata o horoma, e te koroheke, e te taitamariki, e nga tangata katoa o nga wahi katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

justa li estas, la eternulo, cxar mi malobeis liajn vortojn. auxskultu, ho cxiuj popoloj, kaj rigardu mian suferadon: miaj virgulinoj kaj junuloj iris en kaptitecon.

Maori

he tika hoki a ihowa; i whakakeke hoki ahau ki tana kupu: tena whakarongo mai, e nga iwi katoa, titiro mai hoki ki toku mamae; kua riro aku wahine, aku taitama, i te whakarau

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

escepto estos nur tio, kion mangxis la junuloj, kaj la parto de la homoj, kiuj iris kun mi: aner, esxkol, kaj mamre; ili prenu sian parton.

Maori

kati ano i a nga taitama i kai ai, me te wahi a nga tangata i haere tahi nei matou, a anera, ratou ko ehekora, ko mamere; ma ratou e tango te wahi i a ratou

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

demandu viajn junulojn, kaj ili diros al vi; tial miaj junuloj akiru vian favoron, tiom pli, ke ni venis al festa tago; donu afable, kion trovos via mano, al viaj sklavoj kaj al via filo david.

Maori

mau e ui ki au taitama, a ka korerotia e ratou ki a koe. na kia manakohia nga taitama na e koe; kua tae mai hoki matou i te ra pai. tena, homai ta tou ringa i tupono ai ki au pononga, ki tau tama hoki, ki a rawiri

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,339,382 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK