Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gxoja koro estas saniga; kaj malgxoja spirito sekigas la ostojn.
he rongoa pai te ngakau koa; ki te maru ia te wairua, ka maroke nga wheua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed auxdinte tion, li farigxis tre malgxoja; cxar li estis tre ricxa.
na ka rongo ia ki enei mea, ka pouri rawa; he nui hoki ona taonga
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la regxo de izrael iris hejmen malgxoja kaj afliktita, kaj venis samarion.
na pouri ana, riri ana, te kingi o iharaira, a haere ana ki tona whare; tae tonu atu ki hamaria
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed auxdinte tiun diron, la junulo foriris malgxoja, cxar li havis multajn posedajxojn.
na, ka rongo taua taitama i taua kupu, haere pouri ana ia: he maha hoki ona taonga
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed li malgajigxis cxe tiu vorto, kaj foriris malgxoja; cxar li havis multajn posedajxojn.
otira ka tuku tona mata i taua kupu, a haere pouri atu ana: he maha hoki ona taonga
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la regxo farigxis tre malgxoja; tamen pro siaj jxuroj kaj pro la kunmangxantoj li ne volis rifuzi al sxi.
na nui atu te pouri o te kingi; otira i te whakaaro ki ana oati, ki te hunga hoki e noho tahi ana me ia, kihai i pai kia whakakahoretia tana
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poste mordehxaj revenis al la pordego de la regxo; kaj haman rapidis hejmen, malgxoja kaj kun kovrita kapo.
na hoki ana a mororekai ki te kuwaha o te kingi; ko hamana ia i hohoro ki tona whare, pouri tonu, hipoki rawa te mahunga
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li diris al ili:tre malgxoja estas mia animo, ecx gxis morto; restu cxi tie, kaj viglu.
na ka mea ia ki a ratou, kei te tino pehia toku wairua e te pouri, tata pu ki te mate: noho iho koutou i konei, kia mataara
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar vi estas la dio de mia forto; kial vi forpusxis min? kial mi iradas malgxoja pro la premado de la malamiko?
ko koe hoki te atua o toku kaha: he aha ahau ka panga nei e koe? he aha ahau ka haere pouri ai i te tukino a te hoariri
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxiu puno portempe sxajnas esti ne gxoja, sed malgxoja; sed poste gxi donas la pacplenan frukton de justeco al tiuj, kiuj per gxi estas ekzercitaj.
ko nga pakinga katoa, e kore e kiia inaianei hei whakahari, engari hei whakapouri: muri iho ia ka puta mai te hua rangimarie o te tika, ki te hunga e whakamahia ana ki taua mea
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed hxana respondis kaj diris:ne, mia sinjoro, mi estas virino kun malgxoja koro; vinon aux ebriigajxon mi ne trinkis, mi nur elversxas mian animon antaux la eternulo.
na ka utua e hana, ka mea, kahore, e toku ariki; he wahine ngakau pouri ahau: kahore ahau i inu i te waina, i te wai whakahaurangi ranei; engari e ringihia ana e ahau toku ngakau ki te aroaro o ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj diris al sxi sxia frato absxalom:cxu via frato amnon estis kun vi? nun, mia fratino, silentu; li estas via frato; ne tro afliktigxu pro tiu afero. kaj tamar restis malgxoja en la domo de sia frato absxalom.
na ka mea a apoharama tona tungane ki a ia, i a koe tou tungane a amanono? tena, noho puku, e toku tuahine; ko tou tungane hoki ia, kaua tou ngakau e mea ki tenei mea. na noho ana a tamara, whakapouaru ana i te whare o tona tungane, o apoharama
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :