Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
naftali estas belkura cervo; li donas belajn parolojn.
ko napatari, he hata kua tukua kia haere: e homai ana e ia nga kupu papai
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por scii sagxon kaj moralinstruon; por kompreni parolojn de prudento;
e mohiotia ai te whakaaro nui, te ako; e kitea ai nga kupu o te matauranga
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
malamanto havas maskitajn parolojn, kaj en sia koro li preparas malicon.
ko te tangata mauahara e whakaware ana ki ona ngutu, otiia e rongoatia ana e ia te tinihanga ki roto ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auxskultu do, ijob, miajn parolojn, kaj atentu cxiujn miajn vortojn.
tena ra, whakarongo, e hopa, ki aku korero, kia whai taringa ki aku kupu katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj kiam jesuo finis tiujn parolojn, la homamasoj miregis pri lia instruado;
a, no ka mutu enei korero a ihu, ka miharo te whakaminenga ki tana ako
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
penis la predikanto trovi agrablajn parolojn, kaj li skribis gxuste vortojn de vero.
i whai te kaikauwhau kia kitea nga kupu huatau: he mea tika ano te mea i tuhituhia, he kupu pono
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la parolojn de tiuj, kiuj levigxis kontraux min, kaj iliajn pensojn kontraux mi dum la tuta tago.
ki nga ngutu o te hunga i whakatika mai ki ahau, ki ta ratou tikanga moku, a pau noa te ra
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gxi vokas en la cxefaj kunvenejoj, cxe la pordegaj enirejoj; en la urbo gxi diras siajn parolojn.
e karanga ana ia i te tino wahi whakaminenga; i te wahi tuwhera o nga kuwaha, i roto i te pa, e puaki ana ana kupu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la homamaso unuanime atentis la parolojn de filipo, kiam ili lin auxdis kaj vidis la signojn, kiujn li faris.
a kotahi tonu te whakaaro o nga mano ki te whakarongo ki nga mea i korero ai a piripi, i a ratou e rongo ana, e kite ana i nga tohu i mea ai ia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por sciigi al vi la gxustecon de la paroloj de vero, por ke vi transdonu la parolojn de vero al tiuj, kiuj vin sendis?
kia mohio ai koe ki te tuturutanga o nga kupu o te pono, kia whakahokia ai e koe he kupu pono ki te hunga e ngare ana i a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj kiam jesuo finis cxi tiujn parolojn, li foriris el galileo, kaj venis en la limojn de judujo trans jordan;
a, ka mutu enei kupu a ihu, ka turia atu e ia i kariri, a ka tae ki nga wahi o huria, ki tawahi atu o horano
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tial cxiu, kiu auxdas cxi tiujn miajn parolojn kaj plenumas ilin, estos komparata al sagxa viro, kiu konstruis sian domon sur roko;
na ko te tangata e rongo ana ki enei kupu aku, e mahi ana hoki, ka whakaritea e ahau ki te tangata mahara, i hanga i tona whare ki runga ki te kamaka
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj cxiu, kiu auxdas cxi tiujn miajn parolojn kaj ne plenumas ilin, estos komparata al viro malsagxa, kiu konstruis sian domon sur la sablo;
a ko te tangata e rongo ana ki enei kupu aku, a kahore e mahi, ka whakaritea ki te tangata whakaarokore i hanga i tona whare ki runga ki te onepu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili diris:kornelio, centestro, viro justa kaj timanta dion, kaj bone atestata de la tuta nacio de la judoj, estas avertita de sankta angxelo, ke li venigu vin al sia domo kaj auxdu parolojn de vi.
na ka mea ratou, ko koroniria ra, he keneturio, he tangata tika, e wehi ana i te atua, e korerotia paitia ana e te iwi katoa o nga hurai, kua whakamaharatia ia e te atua na tetahi anahera tapu kia tikina atu koe ki tona whare, kia rongo ia ki et ahi kupu i a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :