Vous avez cherché: venos (Espéranto - Maori)

Traduction

Maori

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Maori

Infos

Espéranto

kaj ankaux jene: ili ne venos en mian ripozejon.

Maori

i tenei wahi ano hoki, e kore ratou e tae ki toku okiokinga

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

gxis mi venos, atentu legadon, konsilon, instruadon.

Maori

kia aro nui koe ki te korero pukapuka, ki te whakahauhau, ki te whakaako, kia tae atu ra ano ahau

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li diris al li:mi venos, kaj sanigos lin.

Maori

a ka mea a ihu ki a ia, ka haere ahau ki te whakaora i a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

baldaux venos pereo al moab, kaj lia malfelicxo tre rapidas.

Maori

ka tata te aitua o moapa te puta, a kei te tino kaika mei te he mona

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

de vi venos mia jugxo; viaj okuloj rigardos la veremecon.

Maori

kia puta mai te whakaritenga o taku whakawa i tou aroaro; tirohia mai e ou kanohi te mea rite

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tio jam estos savo por mi, cxar ne hipokritulo venos antaux lin.

Maori

ko tenei hoki hei oranga moku; e kore hoki te tangata atuakore e tae mai ki tona aroaro

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jen venos sep jaroj de granda abundeco en la tuta egipta lando.

Maori

nana, e whitu nga tau e haere mai nei e nui ai te hua o te whenua katoa o ihipa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar ankoraux iomete da tempo, la venonto venos, kaj ne malfruos.

Maori

potopoto kau ake hoki, a ka tae mai tenei e haere mai nei, e kore ano e whakaroa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

al naskota popolo oni venos kaj predikos pri lia justeco kaj pri liaj faroj.

Maori

e haere mai ratou, e kauwhau i tona tika ki te iwi e whanau a mua, he meatanga tenei nana

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar kiel kaptilo gxi venos sur cxiujn, kiuj logxas sur la suprajxo de la tero.

Maori

ka puta hoki ki nga tangata katoa e noho ana i te mata o te whenua katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

iras kaj ploras la portanto de semotajxo; venos kun kanto la portanto de siaj garboj.

Maori

ahakoa haere tangi atu ia me te kawe i ana purapura hei whakatokanga; tera ia e haere hari mai ano me te mau mai i ana paihere

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar subite venos ilia pereo; kaj kiu scias, kiam venos la puno de ambaux?

Maori

no te mea ka puta tata te aitua mo ratou: a ko wai ka mohio ki te whakangaromanga o raua tokorua

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ankaux kontraux mi la eternulo ekkoleris pro vi, dirante:vi ankaux ne venos tien;

Maori

a i riri ano a ihowa ki ahau, mo koutou hoki, i mea mai, e kore ano kore e tae ki reira

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar jen estas la vorto de promeso:en la sama jartempo mi venos, kaj estos filo cxe sara.

Maori

he kupu whakaari hoki tenei, kia taka tenei wa ka haere mai ahau, a ka whanau he tama ma hera

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili venos kaj sidigxos cxiuj en la dezertigitaj valoj kaj en la fendoj de la rokoj kaj sur cxiuj arbustoj kaj sur cxiuj pikarbetajxoj.

Maori

a ka rere mai ratou, ka tau katoa ki nga awaawa ka ururuatia nei, ki nga rua o nga kamaka, ki nga tataramoa katoa, ki nga wahi tarutaru katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar tiele diras la sinjoro, la eternulo:jen mi venos, kaj mi sercxos miajn sxafojn kaj esploros ilin.

Maori

ko te kupu hoki tenei a te ariki, a ihowa; nana, ka rapu ahau, ahau tonu nei, i aku hipi, ka kimihia marietia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxio, kion la patro donas al mi, venos al mi; kaj tiun, kiu venas al mi, mi ja ne eljxetos.

Maori

ko a te matua e homai ai ki ahau ka haere katoa mai ki ahau; a ki te haere mai tetahi ki ahau, e kore rawa e panga e ahau ki waho

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jesuo do, sciante cxion, kio venos al li, pasxis antauxen, kaj diris al ili:kiun vi sercxas?

Maori

heoi i matau a ihu ki nga mea katoa meake pa ki a ia, ka puta atu, ka mea ki a ratou, ko wai ta koutou e rapu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jesuo diris al li:se mi volas, ke li restu, gxis mi venos, kio estas al vi? vi sekvu min.

Maori

ka mea a ihu ki a ia, ki te pai ahau kia noho tonu ia kia tae mai ra ano ahau, hei aha mau? haere mai koe i muri i ahau

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

vi do viglu; cxar vi ne scias, kiam venos la domomastro, cxu vespere, cxu noktomeze, cxu cxe la kokokrio, cxu frumatene;

Maori

ae ra, kia mataara: kahore hoki koutou e matau ki te wa e haere mai ai te rangatira o te whare, ko te ahiahi, ko waenganui po ranei, ko te tangihanga o te heihei, ko te atatu ranei

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,878,039,535 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK