Vous avez cherché: naturo (Espéranto - Norvégien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Norvégien

Infos

Espéranto

naturo

Norvégien

natur

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

infanoj bezonas kontakton kun la naturo.

Norvégien

barn har behov for kontakt med natur.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

la naturo estas nesuperebla loko por ludo kaj lernado.

Norvégien

naturen er uovertruffen som sted for lek og læring.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

la homa racio kapablas esplori la leĝojn de la naturo.

Norvégien

menneskesinnet er i stand til å utforske naturens lover.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

infanoj bezonas bonan naturkontakton kaj pozitivajn spertojn en la naturo.

Norvégien

barna trenger god naturkontakt og positive opplevelser i natur.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

mediti pri sia ekzisto — tio estas parto de la homa naturo.

Norvégien

det er en del av menneskets natur å gruble over sin tilværelse.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

la naturo estas nekredeble kompleksa, kaj nia scio pri ĝi estas limigita.

Norvégien

naturen er utrolig komplekst, og vår kunnskap om det er begrenset.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kaj plenkreskuloj kaj infanoj baraktas por vortigi tion, kio videblas en la naturo.

Norvégien

både voksne og barn sliter med å sette ord på det vi ser i naturen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

mi ĉiam pensis, ke korinfarkto estis la maniero en kiu la naturo klarigus al vi, ke vi ekmortu.

Norvégien

jeg har alltid trodd at hjerteinfarkt var den måten som naturen forteller deg at du skal dø.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

en ĉi tiu libro vi trovos, kion vi bezonos, por ke vojaĝo tra sovaĝa naturo iĝos travivaĵo riĉiga.

Norvégien

i denne boken vil du finne det du trenger for at turen ut i ødemarka skal bli en berikende opplevelse.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

la aviadilo kaj la radio pli proksimigis nin. la vera naturo en tiuj ajhoj ja krias al homa boneco, al la universala frateco.

Norvégien

fly og radio har ført oss nærmere hverandre, men de krever godhet, universell forbrødring og enhet.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

"mi ne nur kredas ke ni ŝanĝas la naturon... mi kredas ke la naturo volas niajn ŝanĝojn. " willard gaylin

Norvégien

"lkke bare tror jeg at vi vil kludre med moder natur, jeg tror at moder ønsker det." willard gaylin.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

sed tiuj insultas ja cxion, kion ili ne scias; sed kion ili per naturo komprenas, kiel la bestoj senprudentaj, en tio ili malvirtigxas.

Norvégien

disse derimot spotter det de ikke kjenner; men det de av naturen skjønner, likesom de ufornuftige dyr, med det ødelegger de sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

sed tiuj, kiel bestoj senprudentaj, naskitaj laux naturo por kaptado kaj pereo, blasfemante en aferoj, kiujn ili ne scias, en sia putreco pereos,

Norvégien

men disse, likesom ufornuftige dyr, av naturen født til å fanges og forgå - de skal, fordi de spotter det de ikke kjenner, også forgå i sin vanart

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

anstataŭ esti arogaj, ni devas esti sobraj. ni devas agnoski la regadon de la naturo, respekti la kaprican ludon de la sorto kaj konsciiĝi pri ni nia propra malgrandeco.

Norvégien

i stedet for å være overmodig må vi være nøkterne. vi må anerkjenne naturens herredømme, respektere skjebnens lunefulle spill og vedstå oss vår egen litenhet.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

vintre ni devas akrigi la sensojn eĉ pli por malkovri la vivon en la naturo. ni rimarkas spurojn en la neĝo, la ĉirpadon de paruoj svarmantaj en la arbokronoj kaj postsignojn de mordoj sur konusoj kaj branĉoj.

Norvégien

om vinteren må vi skjerpe sansene ytterligere for å oppdage livet i naturen. vi merker spora i snøen, meiseflokkens kvitring i trekronene og sportegna på kongler og kvist.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

inter kiuj ni cxiuj iam ankaux vivis, plenumante la dezirojn de nia karno, farante la volojn de la karno kaj de la menso, kaj ni estis laux naturo infanoj de kolerego, kiel ankaux la aliaj.

Norvégien

blandt hvilke også vi alle fordum vandret i vårt kjøds lyster, idet vi gjorde kjødets og tankenes vilje, og vi var av naturen vredens barn likesom de andre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,764,083 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK