Vous avez cherché: profetojn (Espéranto - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Norwegian

Infos

Esperanto

profetojn

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Norvégien

Infos

Espéranto

vane vi diras:la eternulo starigis al ni profetojn en babel.

Norvégien

tte skriver jeg] fordi i sier: herren har latt profeter fremstå for oss i babel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed abraham diris:ili havas moseon kaj la profetojn; ili auxskultu ilin.

Norvégien

men abraham sier til ham: de har moses og profetene; la dem høre dem!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ahxab sendis al cxiuj izraelidoj, kaj li kunvenigis la profetojn sur la monton karmel.

Norvégien

så sendte akab bud omkring blandt alle israels barn og bød profetene komme sammen til karmel-fjellet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tial jen mi turnos min kontraux la profetojn, diras la eternulo, kiuj sxtelas miajn vortojn unu de la alia.

Norvégien

se, derfor, sier herren, kommer jeg over de profeter som stjeler mine ord fra hverandre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ahxab rakontis al izebel cxion, kion faris elija, kaj tion, ke li mortigis cxiujn profetojn per glavo.

Norvégien

akab fortalte jesabel om alt det elias hadde gjort, og om alle dem han hadde drept med sverdet - alle profetene.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

li sendis al ili profetojn, por revenigi ilin al la eternulo; kaj ili admonis ilin, sed cxi tiuj ne atentis.

Norvégien

og herren sendte profeter blandt dem for å føre dem tilbake til sig, og de advarte dem, men de hørte ikke på dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar la eternulo versxis sur vin spiriton de profunda dormo kaj fermis viajn okulojn, vualis la profetojn kaj viajn estrojn, la viziistojn.

Norvégien

for herren har utøst over eder en dyp søvns ånd, og han har tillukket eders øine, profetene, og tildekket eders hoder, seerne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

gxoju kaj ravigxu, cxar via rekompenco estos granda en la cxielo; cxar tiel oni persekutis la profetojn, kiuj estis antaux vi.

Norvégien

gled og fryd eder! for eders lønn er stor i himmelen; for således forfulgte de profetene før eder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

el viaj filoj mi faris profetojn kaj el viaj junuloj konsekritojn; cxu ne estas tiel, ho filoj de izrael? diras la eternulo.

Norvégien

og jeg opvakte nogen av eders sønner til profeter, og nogen av eders unge menn til nasireere. er det ikke så, i israels barn? sier herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mi sendis al vi cxiujn miajn servantojn, la profetojn, mi konstante sendadis, dirante:ne faru tiun abomenindan aferon, kiun mi malamas.

Norvégien

og jeg sendte alle mine tjenere, profetene, til eder tidlig og sent og sa: gjør ikke denne vederstyggelige ting som jeg hater!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

de post la tago, kiam viaj patroj eliris el la lando egipta, gxis la nuna tago mi sendadis al vi cxiujn miajn servantojn, la profetojn, cxiutage mi sendis;

Norvégien

like fra den dag eders fedre drog ut av egyptens land, helt til denne dag sendte jeg til eder alle mine tjenere, profetene, daglig, tidlig og sent.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la eternulo sendis al vi cxiujn siajn servantojn, la profetojn; cxiutage li sendadis; sed vi ne auxskultis, vi ne alklinis vian orelon, por auxskulti.

Norvégien

og herren sendte til eder alle sine tjenere, profetene, tidlig og sent; men i hørte ikke, og i bøide ikke eders øre til å høre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxu oni ne rakontis al mia sinjoro, kion mi faris, kiam izebel mortigis la profetojn de la eternulo, ke mi kasxis cent homojn el la profetoj de la eternulo en kavernoj po kvindek homoj kaj nutradis ilin per pano kaj akvo?

Norvégien

er det ikke blitt min herre fortalt hvad jeg gjorde dengang jesabel drepte herrens profeter? da skjulte jeg hundre av herrens profeter i to huler, femti mann i hver hule, og forsørget dem med brød og vann.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj dio metis iujn en la eklezio, unue apostolojn, due profetojn, trie instruantojn, poste miraklojn, poste donacojn de kuracado, helpojn, direktojn, diversajn lingvojn.

Norvégien

og gud satte i menigheten først nogen til apostler, for det annet profeter, for det tredje lærere, så kraftige gjerninger, så nådegaver til å helbrede, til å hjelpe, til å styre, forskjellige slags tunger.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ankaux profetojn vi starigis, por ke ili prediku pri vi en jerusalem, dirante:estas regxo en judujo. nun la famo pri tio venos al la regxo; venu do, ke ni kune interkonsiligxu.

Norvégien

du har også satt profeter til å utrope om dig i jerusalem at du er konge i juda. nu vil dette rykte komme kongen for øre; så kom nu og la oss rådslå sammen!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,169,868 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK