Vous avez cherché: reciproke (Espéranto - Portugais)

Espéranto

Traduction

reciproke

Traduction

Portugais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Portugais

Infos

Espéranto

ni reciproke nin konas, klarigon ne bezonas.

Portugais

nós nos conhecemos reciprocamente, não precisamos de explicação.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la norvega, sveda kaj dana estas altagrade reciproke kompreneblaj.

Portugais

o norueguês, o sueco e o dinamarquês são em alto grau reciprocamente compreensíveis.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

la opcioj --group, --ingroup kaj--gid reciproke ekskluzivas.

Portugais

as opções --group, --ingroup e --gid são mutuamente exclusivas.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

reciproke subtenadu viajn sxargxojn, kaj tiamaniere plenumu la legxon de kristo.

Portugais

levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de cristo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kie estas amo, tie troviĝas la vivo: ni do amu nin reciproke kiel fratoj.

Portugais

onde está o amor, aí se acha a vida: amemo-nos, pois, como irmãos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

per esperanto ĉiuj homoj povas sin reciproke kompreni, frate paroli unu kun la alia.

Portugais

por meio do esperanto todos os homens podem compreender-se mutuamente, fraternalmente falar um com outro.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili levigxis frue matene kaj jxuris al si reciproke. kaj isaak lasis ilin foriri, kaj ili foriris de li en paco.

Portugais

e levantaram-se de manhã cedo e juraram de parte a parte; depois isaque os despediu, e eles se despediram dele em paz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

dion neniu iam vidis; se ni reciproke nin amas, dio restas en ni, kaj lia amo perfektigxis en ni;

Portugais

ninguém jamais viu a deus; e nos amamos uns aos outros, deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tiam moseo eliris renkonte al sia bopatro kaj profunde salutis lin kaj kisis lin, kaj ili demandis sin reciproke pri la farto kaj eniris en la tendon.

Portugais

então saiu moisés ao encontro de seu sogro, inclinou-se diante dele e o beijou; perguntaram um ao outro como estavam, e entraram na tenda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

reciproke paciencante kaj pardonante, se iu havas plendon kontraux iu; kiel la sinjoro pardonis vin, tiel vi ankaux faru;

Portugais

suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o senhor vos perdoou, assim fazei vós também.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

nu tiu arto kaj la arto multimpliki estas reciproke konversaj; kaj nur postkiam oni multe praktikis implikon, estas permesate eĉ komenci la arton diveni.

Portugais

"sim", respondeu alice com desconfiança: "significa - fazer - qualquer - coisa - mais - bonita".

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

cxar la karno deziregas kontraux la spirito, kaj la spirito kontraux la karno; cxar cxi cxiuj interbatalas reciproke, por ke vi ne faru tion, kion vi volas.

Portugais

porque a carne luta contra o espírito, e o espírito contra a carne; e estes se opõem um ao outro, para que não façais o que quereis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kvindek masxojn faru sur unu tapisxo, kaj kvindek masxojn faru sur la rando de tiu tapisxo, sur kiu estas la dua flanko de la kunigxo; la masxoj devas esti reciproke arangxitaj unu kontraux alia.

Portugais

a saber, cinqüenta laçadas na orla de uma cortina, e cinqüenta laçadas na orla da outra; as laçadas serão contrapostas uma � outra.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kvindek masxojn li faris sur unu tapisxo, kaj kvindek masxojn li faris sur la rando de tiu tapisxo, sur kiu estis la dua flanko de la kunigxo; la masxoj estis reciproke arangxitaj unu kontraux alia.

Portugais

cinqüenta laçadas fizeram na orla de uma cortina, e cinquenta laçadas na orla da outra, do segundo grupo; as laçadas eram contrapostas uma � outra.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiam ftp konektoj estas pasivaj, la kiento konektiĝas al la servilo, anstataŭ reciproke, do fajroŝirmiloj ne blokas la konekton; tamen malnova ftp serviloj eble ne subtenas pasivan ftp- on.

Portugais

quando as ligações de ftp são passivas, o cliente liga- se ao servidor em vez do contrário, logo as 'firewalls' não irão bloquear; todavia, um servidor de ftp poderá não suportar o ftp passivo.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

"Ĉeiĝu la ludlokojn," ektondris la damo. oni tuj komencis ĉirkaŭkuri en ĉiu direkto, kaj pro la klopodoj ĉeiĝi, faligis sin reciproke. tamen en la fino (post kelke da minutoj) ĉiuj trovis la proprajn lokojn, kaj la ludo komenciĝis. neniam en la tuta vivo alicio vidis tian strangan kroketludejon. Ĉie sur la grundo alterniĝis paralelaj ondlinioj; anstataŭ lignopilkoj oni uzis erinacojn; por frapi ilin, anstataŭ la ordinara lignomartelaĵo, oni havis vivantan fenikopteron; kaj la arkojn oni anstataŭis per soldatoj, kiuj devis kurbigi sin kaj staradi senmove sur la manoj kaj piedoj egale.

Portugais

"voltem aos vossos lugares!" gritou a rainha numa voz de trovão, e as pessoas começaram a correr em todas as direções, caindo uns contra os outros; entretanto, ficaram todos organizados num minuto ou dois, e o jogo começou. alice pensou que nunca tinha visto um campo de cróquete tão curioso na sua vida; era todo ondulado; as bolas eram ouriços vivos, as marretas eram flamingos vivos e os soldados tinham de se dobrar para cima para ficar com as suas mãos e pés, para fazer os arcos.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,947,477,432 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK