Vous avez cherché: regado (Espéranto - Portugais)

Traduction

Portugais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Portugais

Infos

Espéranto

regado

Portugais

governo

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kiu estos lia anstataŭanto dum la regado de peña?

Portugais

quem será seu substituto durante o mandato de peña?

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

la regado de iuj popoloj super aliaj estas restaĵo el tempoj barbaraj.

Portugais

o dominarem uns povos a outros é resquício de tempos bárbaros.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

demokratio estas la regado de la popolo, per la popolo kaj por la popolo.

Portugais

a democracia é o governo do povo, pelo povo e para o povo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

demokratio estas la plej malbona formo de regado, krom ĉiuj aliaj, kiuj estis provitaj.

Portugais

a democracia é a pior forma de governo, exceto por todas as outras que já foram testadas anteriormente.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kaj venos savantoj sur la monton cion, por jugxi la monton de esav. kaj la regado apartenos al la eternulo.

Portugais

subirão salvadores ao monte de sião para julgarem o monte de esaú; e o reino será do senhor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

benu la eternulon cxiuj liaj kreitajxoj, en cxiuj lokoj de lia regado. benu, ho mia animo, la eternulon.

Portugais

bendizei ao senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! bendizei, ó minha alma ao senhor!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kiel grandaj estas liaj pruvosignoj, kaj kiel potencaj estas liaj mirakloj! lia regxado estas eterna, kaj lia regado estas en cxiuj generacioj.

Portugais

quão grandes são os seus sinais, e quão poderosas as suas maravilhas! o seu reino é um reino sempiterno, e o seu domínio de geração em geração.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

se demokratio estas regado per konsento, tiam la demando estas, ĉu malpli kontraŭstara sistemo, ol la partia sistemo profunde ligita al decido laŭ plimulto, ne povas esti elpensita.

Portugais

posto que a democracia é governo por consentimento, a questão é saber se um sistema menos conflitante do que o de partidos, o qual é vinculado ao sistema majoratório de tomada de decisão, não poderia ser concebido.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kaj eliris fajro el unu el gxiaj brancxoj kaj forkonsumis gxiajn fruktojn; kaj jam ne restis sur gxi fortika brancxo por sceptro de regado. funebra kanto tio estas, kaj gxi restos funebra kanto.

Portugais

e duma vara dos seus ramos saiu fogo que consumiu o seu fruto, de maneira que não há mais nela nenhuma vara forte para servir de cetro para governar. essa é a lamentação, e servirá de lamentação.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kaj cxiujn urbojn de provizoj, kiujn salomono havis, kaj la urbojn por la cxaroj kaj la urbojn por la rajdistoj, kaj cxion, kion salomono deziris konstrui en jerusalem kaj sur lebanon kaj en la tuta lando de sia regado.

Portugais

como também todas as cidades-armazéns que salomão tinha, as cidades dos carros as cidades dos cavaleiros, e tudo o que salomão quis edificar em jerusalém, no líbano, e em toda a terra de seu domínio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

cxar mi ekstermos cxarojn cxe efraim kaj cxevalojn en jerusalem, kaj ekstermita estos milita pafarko; li proklamos pacon al la nacioj, kaj lia regado estos de maro gxis maro, de la rivero gxis la finoj de la tero.

Portugais

de efraim exterminarei os carros, e de jerusalém os cavalos, e o arco de guerra será destruído, e ele anunciará paz �s nações; e o seu domínio se estenderá de mar a mar, e desde o rio até as extremidades da terra.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

cxar infano naskigxis al ni, filo estas donita al ni, kaj la regado estos sur lia sxultro, kaj lia nomo estos:mirinda, konsilisto, potenculo, patro de eterneco, princo de paco;

Portugais

porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu; e o governo estará sobre os seus ombros; e o seu nome será: maravilhoso conselheiro, deus forte, pai eterno, príncipe da paz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,927,575,363 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK