Traduire des textes Texte
Traduire des documents Doc.
Interprète Voix
Espéranto
akvo
Serbe
Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Ajouter une traduction
вода
Dernière mise à jour : 2009-07-01 Fréquence d'utilisation : 1 Qualité : Référence: Translated.com
tiam kovrus nian animon pereiga akvo.
pokrila bi duu nau silna voda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05 Fréquence d'utilisation : 1 Qualité : Référence: Translated.com
kaj la akvo okupis la teron dum cent kvindek tagoj.
i stajae voda povrh zemlje sto pedeset dana.
dek kvin ulnojn pli alte levigxis la akvo kaj kovris la montojn.
petnaest lakata dodje voda iznad brda, poto ih pokri.
forfluas la akvo el lago, kaj rivero elcxerpigxas kaj elsekigxas:
kao kad voda oteèe iz jezera i reka opadne i usahne,
cxiuj manoj mallevigxos senforte, kaj cxiuj genuoj movigxos kiel akvo.
sve æe ruke klonuti i sva æe kolena postati kao voda.
eltrinkinte botelon da akvo, preskaŭ ĉiuj homoj ekhavos la emon ĵeti ĝin en rubujon.
kada popije bocu vode, većina ljudi će je verovatno baciti u đubre.
Dernière mise à jour : 2016-02-24 Fréquence d'utilisation : 1 Qualité : Référence: Translated.com
cxio en la akvo, kio ne havas nagxilojn kaj skvamojn, estas abomenindajxo por vi.
ta god nema pera i ljuske u vodi, to da vam je gadno.
cxar la tero plenigxos de konado de la gloro de la eternulo, kiel la akvo plenigas la maron.
jer æe se zemlja napuniti poznanja slave gospodnje kao to je more puno vode.
antaux ol mi ekmangxas panon, mi devas gxemi, kaj mia plorkriado versxigxas kiel akvo;
jer pre jela mog dolazi uzdah moj, i kao voda razliva se jauk moj.
cxar la akvo de nimrim sekforigxis, cxar sekigxis la herbo, malaperis kreskajxoj, verdajxo jam ne ekzistas.
jer æe nestati voda nimrimskih, jer æe posahnuti bilje, nestaæe trave, zeleni neæe biti.
el la mallumo li faris al si kovron, tendon li faris cxirkaux si el la mallumo de la akvo, densaj nuboj.
od mraka naèini sebi krov, senicu oko sebe, od mraènih voda, oblaka vazdunih.
en tiuj kusxis amaso da malsanuloj, blinduloj, lamuloj, velkintoj, kiuj atendis la ekmovon de la akvo;
u kojima leae mnotvo bolesnika, slepih, hromih, suvih, koji èekahu da se zaljuja voda;
(la netinoj logxis en ofel.) gxis kontraux la pordego de la akvo oriente, kaj gxis la elstaranta turo.
i netineji koji ivljahu u ofilu, do prema vratima vodenim na istok i kuli visokoj;
nineve estas de cxiam kiel baseno da akvo; sed nun gxi forkuras:haltu, haltu! sed neniu revenas.
ninevija bee kao jezero vodeno otkako jeste; ali bee. stanite, stanite. ali se niko ne obzire.
Traduction précise de texte, de documents et de voix