Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kiam gxi levigxas alten, gxi mokas cxevalon kaj gxian rajdanton.
Časem svým zhůru se vznášeje, posmívá se koni i jezdci jeho.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tiu, kiu kondukis ilin tra la abismoj kiel cxevalon tra la dezerto, kaj ili ne falpusxigxis?
kterýž je provedl skrze hlubiny jako koně po poušti, ani se nepoklesli.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi frakasis per vi cxevalon kaj gxian rajdanton, mi frakasis per vi cxaron kaj gxian veturanton;
abych rozrážel skrze tebe koně s jezdcem jeho, abych rozrážel skrze tebe vůz s tím, kdož jezdí na něm.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj mirjam antauxkantis al ili: kantu al la eternulo, cxar li alte levigxis; cxevalon kaj gxian rajdanton li jxetis en la maron.
i odpovídala jim maria: zpívejte hospodinu, poněvadž slavně zveleben jest; koně i s jezdcem uvrhl do moře.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oni alportu regxan veston, kiun portis sur si la regxo, kaj cxevalon, sur kiu rajdis la regxo, kiam sur lian kapon estis metita la regxa krono;
ať přinesou roucho královské, do kteréhož se král obláčí, a přivedou koně, na kterémž jezdí král, a vstaví korunu královskou na hlavu jeho.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ili liveradis el egiptujo cxiun cxaron pro sescent sikloj da argxento, kaj cxiun cxevalon pro cent kvindek; tiel same ili estis liverataj per iliaj manoj al cxiuj regxoj de la hxetidoj kaj al la regxoj de sirio.
a vycházejíce, vodívali spřež vozníků z egypta za šest set lotů stříbra, koně pak za půl druhého sta. a tak všechněm králům hetejským i králům syrským oni dodávali.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haman prenis la veston kaj la cxevalon, kaj vestis mordehxajon, kaj rajdigis lin tra la strato de la urbo, kaj proklamadis antaux li:tiele estas farate al la homo, kiun la regxo volas honori.
protož vzav aman roucho i koně, oblékl mardochea, a vedl jej na koni po ulici města, volaje před ním: tak se má státi muži tomu, jehož král ctíti chce.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oni donu la veston kaj la cxevalon en la manon de unu el la plej eminentaj regxaj princoj, ke oni vestu la homon, kiun la regxo deziras honori, kaj rajdigu lin sur la cxevalo sur la strato de la urbo, kaj oni proklamadu antaux li:tiele estas farate al la homo, kiun la regxo volas honori.
a dadouce roucho to i koně toho v ruku některého z nejznamenitějších knížat královských, ať oblekou muže toho, jehož král chce ctíti, a ať jej vodí na koni po ulici města, a volají před ním: tak se má státi muži tomu, jehož král ctíti chce.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :