Vous avez cherché: montojn (Espéranto - Tchèque)

Espéranto

Traduction

montojn

Traduction

Tchèque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Tchèque

Infos

Espéranto

kiel fajro bruligas arbaron, kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,

Tchèque

můj bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

dek kvin ulnojn pli alte levigxis la akvo kaj kovris la montojn.

Tchèque

patnácte loktů zvýší rozmohly se vody, když přikryty jsou hory.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sur rokon oni metas sian manon, oni renversas montojn de ilia bazo.

Tchèque

k škřemeni vztahuje ruku svou, a z kořene převrací hory.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mi rigardas la montojn-ili tremas, kaj cxiuj montetoj sxanceligxas.

Tchèque

hledím-li na hory, a aj, třesou se, a všickni pahrbkové pohybují se.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

vi, kiu fortigas montojn per sia forto, kiu estas zonita per potenco,

Tchèque

předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj mi faros cxiujn miajn montojn vojo, kaj miaj vojetoj estos ebene altigitaj.

Tchèque

přes to způsobím na všech horách svých cesty, a silnice mé vyvýšeny budou.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

vi trinkigas la montojn el viaj cxambroj; per la produktoj de viaj faroj satigxas la tero.

Tchèque

kterýž svlažuješ hory z výsostí svých, aby ovocem činů tvých sytila se země.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

li ekrigardas la teron, kaj gxi tremas; li ektusxas la montojn, kaj ili fumigxas.

Tchèque

on když pohledí na zemi, anať se třese; když se dotkne hor, anť se kouří.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ho eternulo, klinu vian cxielon kaj iru malsupren; tusxu la montojn, kaj ili ekfumigxos.

Tchèque

hospodine, nakloň svých nebes a sstup, dotkni se hor, a kouřiti se budou.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj esavon mi malamis, kaj mi dezertigis liajn montojn, kaj lian posedajxon mi donis al la sxakaloj de la dezerto.

Tchèque

ezau pak měl jsem v nenávisti; protož zanechal jsem hor jeho pustých, a dědictví jeho drakům pouště.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj mi vagigos vin, allogos vin, levos vin de la nordaj randoj, kaj venigos vin sur la montojn de izrael.

Tchèque

a odvedu tě zpět, navštívě tě šesti ranami, když tě vzbudím, abys přitáhl od stran půlnočních, a přivedu tě na hory izraelské.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiel la roso, kiu de hxermon mallevigxas sur la montojn de cion; cxar tie la eternulo donas la benon, vivon por eterne.

Tchèque

a jako rosa hermon, kteráž sstupuje na hory sionské. nebo tu udílí hospodin požehnání i života až na věky.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jen mi faros vin drasxilo akra, nova, dentohava; vi drasxos montojn kaj disfrotos, kaj montetojn vi faros kiel grenventumajxo.

Tchèque

aj, učinil jsem tě jako smyk i s zuby novými po obou stranách; pomlátíš hory, a zetřeš je, a s pahrbky jako s plevami naložíš.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiu mezuris per sia mankavo la akvon kaj difinis la cxielon per la manlargxo kaj metis en mezurilon la polvon de la tero kaj pesis per pesilo la montojn kaj la montetojn per pesiltaso?

Tchèque

kdo změřil hrstí svou vody, a nebesa pídí rozměřil? a kdo změřil měrou prach země, a zvážil na váze hory, a pahrbky na závaží?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj sur cxiujn montojn, kiujn oni prilaboradis per piocxoj, oni ne povos supreniri pro timo antaux la dornoj kaj pikarbustoj; oni sendos tien bovojn, oni irigos tien sxafojn.

Tchèque

všecky pak hory, kteréž motykou kopány býti mohou, nebudou se báti hloží a trní; nebo budou za pastviště volům, a bravům ku pošlapání.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj se mi posedus la profetpovon, kaj komprenus cxiujn misterojn kaj cxian scion; kaj se mi havus cxian fidon, tiel ke mi povus formovi montojn, sed ne havus amon, mi estus nenio.

Tchèque

a bychť měl proroctví, a znal všecka tajemství, i všelikého umění došel, a kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, lásky pak kdybych neměl, nic nejsem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li diris:eliru kaj starigxu sur la monto antaux la eternulo. kaj jen la eternulo preteriras, kaj granda kaj forta vento dissxiras montojn kaj disrompas rokojn antaux la eternulo; sed ne en la vento estis la eternulo. post la vento estis tertremo, sed ne en la tertremo estis la eternulo.

Tchèque

Řekl bůh: vyjdi a stůj na hoře před hospodinem. a aj, hospodin šel tudy, a vítr veliký a silný, podvracující hory a rozrážející skály před hospodinem, ale nebyl v tom větru hospodin. za tím pak větrem země třesení, ale nebyl v tom třesení hospodin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,913,917,706 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK