Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kiel fajro bruligas arbaron, kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
můj bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dek kvin ulnojn pli alte levigxis la akvo kaj kovris la montojn.
patnácte loktů zvýší rozmohly se vody, když přikryty jsou hory.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sur rokon oni metas sian manon, oni renversas montojn de ilia bazo.
k škřemeni vztahuje ruku svou, a z kořene převrací hory.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi rigardas la montojn-ili tremas, kaj cxiuj montetoj sxanceligxas.
hledím-li na hory, a aj, třesou se, a všickni pahrbkové pohybují se.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi, kiu fortigas montojn per sia forto, kiu estas zonita per potenco,
předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj mi faros cxiujn miajn montojn vojo, kaj miaj vojetoj estos ebene altigitaj.
přes to způsobím na všech horách svých cesty, a silnice mé vyvýšeny budou.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi trinkigas la montojn el viaj cxambroj; per la produktoj de viaj faroj satigxas la tero.
kterýž svlažuješ hory z výsostí svých, aby ovocem činů tvých sytila se země.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
li ekrigardas la teron, kaj gxi tremas; li ektusxas la montojn, kaj ili fumigxas.
on když pohledí na zemi, anať se třese; když se dotkne hor, anť se kouří.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ho eternulo, klinu vian cxielon kaj iru malsupren; tusxu la montojn, kaj ili ekfumigxos.
hospodine, nakloň svých nebes a sstup, dotkni se hor, a kouřiti se budou.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj esavon mi malamis, kaj mi dezertigis liajn montojn, kaj lian posedajxon mi donis al la sxakaloj de la dezerto.
ezau pak měl jsem v nenávisti; protož zanechal jsem hor jeho pustých, a dědictví jeho drakům pouště.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj mi vagigos vin, allogos vin, levos vin de la nordaj randoj, kaj venigos vin sur la montojn de izrael.
a odvedu tě zpět, navštívě tě šesti ranami, když tě vzbudím, abys přitáhl od stran půlnočních, a přivedu tě na hory izraelské.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kiel la roso, kiu de hxermon mallevigxas sur la montojn de cion; cxar tie la eternulo donas la benon, vivon por eterne.
a jako rosa hermon, kteráž sstupuje na hory sionské. nebo tu udílí hospodin požehnání i života až na věky.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jen mi faros vin drasxilo akra, nova, dentohava; vi drasxos montojn kaj disfrotos, kaj montetojn vi faros kiel grenventumajxo.
aj, učinil jsem tě jako smyk i s zuby novými po obou stranách; pomlátíš hory, a zetřeš je, a s pahrbky jako s plevami naložíš.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kiu mezuris per sia mankavo la akvon kaj difinis la cxielon per la manlargxo kaj metis en mezurilon la polvon de la tero kaj pesis per pesilo la montojn kaj la montetojn per pesiltaso?
kdo změřil hrstí svou vody, a nebesa pídí rozměřil? a kdo změřil měrou prach země, a zvážil na váze hory, a pahrbky na závaží?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj sur cxiujn montojn, kiujn oni prilaboradis per piocxoj, oni ne povos supreniri pro timo antaux la dornoj kaj pikarbustoj; oni sendos tien bovojn, oni irigos tien sxafojn.
všecky pak hory, kteréž motykou kopány býti mohou, nebudou se báti hloží a trní; nebo budou za pastviště volům, a bravům ku pošlapání.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj se mi posedus la profetpovon, kaj komprenus cxiujn misterojn kaj cxian scion; kaj se mi havus cxian fidon, tiel ke mi povus formovi montojn, sed ne havus amon, mi estus nenio.
a bychť měl proroctví, a znal všecka tajemství, i všelikého umění došel, a kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, lásky pak kdybych neměl, nic nejsem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li diris:eliru kaj starigxu sur la monto antaux la eternulo. kaj jen la eternulo preteriras, kaj granda kaj forta vento dissxiras montojn kaj disrompas rokojn antaux la eternulo; sed ne en la vento estis la eternulo. post la vento estis tertremo, sed ne en la tertremo estis la eternulo.
Řekl bůh: vyjdi a stůj na hoře před hospodinem. a aj, hospodin šel tudy, a vítr veliký a silný, podvracující hory a rozrážející skály před hospodinem, ale nebyl v tom větru hospodin. za tím pak větrem země třesení, ale nebyl v tom třesení hospodin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :