Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kaj oni bucxis bovon kaj venigis la knabon al eli.
boğayı kestikten sonra çocuğu eliye getirdiler.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi bucxis miajn infanojn kaj pasigis ilin tra fajro por ili.
çocuklarımı kesip sunu olarak ateşte putlara kurban ettin.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gxi bucxis sian bruton, versxis sian vinon, kaj pretigis sian tablon.
Şarabını hazırlayıp sofrasını kurdu.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la regxo kaj kun li cxiuj izraelidoj bucxis oferojn antaux la eternulo.
kral ve bütün İsrail halkı rabbin önünde kurban kestiler.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili donis al tiu loko la nomon bohxim. kaj ili tie bucxis oferojn al la eternulo.
bu yüzden oraya bokimfç adını verdiler ve orada rabbe kurban sundular.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj aaron aliris al la altaro, kaj bucxis la bovidon, kiu estis lia propeka ofero.
böylece harun sunağa gidip kendisi için günah sunusu olarak sunulacak buzağıyı kesti.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li sendis junulojn el la izraelidoj, kaj ili alportis bruloferojn kaj bucxis pacoferojn al la eternulo, bovidojn.
sonra İsrailli gençleri gönderdi. onlar da rabbe yakmalık sunular sundular, esenlik kurbanları olarak boğalar kestiler.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj balak bucxis bovojn kaj sxafojn, kaj sendis al bileam, kaj al la cxefoj, kiuj estis kun li.
balak sığırlar, davarlar kurban etti, balamla yanındaki önderlere et gönderdi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la regxo de babel bucxis la filojn de cidkija antaux liaj okuloj, kaj ankaux cxiujn eminentulojn de judujo li bucxis en ribla.
sidkiyanın gözü önünde oğullarını, sonra da bütün yahuda önderlerini öldürttü.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
josxija faris en jerusalem paskon al la eternulo, kaj oni bucxis la paskon en la dek-kvara tago de la unua monato.
yoşiya yeruşalimde rab için fısıh bayramını kutladı. birinci ayın on dördüncü günü fısıh kurbanı kesildi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li alportis la oferon de la popolo, kaj li prenis la propekan kapron de la popolo, kaj bucxis gxin kaj faris el gxi pekoferon kiel el la antauxa.
bundan sonra harun halkın sunusunu getirdi. halkın günahları için sunulacak tekeyi kesti ve ilk sunu gibi bunu da günah sunusu olarak sundu.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la filojn de cidkija oni bucxis antaux liaj okuloj, kaj al cidkija oni blindigis liajn okulojn, kaj oni ligis lin per kupraj katenoj kaj forkondukis lin en babelon.
sidkiyanın gözü önünde oğullarını öldürdüler; kendisinin de gözlerini oydular, zincire vurup babile götürdüler.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la popolo jxetis sin sur la militakirajxon; kaj ili prenis sxafojn kaj bovojn kaj bovidojn kaj bucxis ilin sur la tero, kaj la popolo mangxis kune kun la sango.
yağmaladıkları mallara saldırdılar; davarları, sığırları, buzağıları yakaladıkları gibi hemen oracıkta kesip kanını akıtmadan yediler.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ili bucxis la paskon en la dek-kvara tago de la dua monato. la pastroj kaj la levidoj hontis, kaj sanktigis sin kaj venigis la bruloferojn al la domo de la eternulo.
İkinci ayın on dördüncü günü fısıh kurbanını kestiler. kâhinlerle levililer utanarak kendilerini kutsadılar, sonra rabbin tapınağına yakmalık sunular getirdiler.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar la pastroj kaj la levidoj purigis sin cxiuj kiel unu homo; kaj ili bucxis paskajn sxafidojn por cxiuj revenintoj el la kaptiteco, por siaj fratoj, la pastroj, kaj por si.
kâhinlerle levililer hep birlikte kendilerini arındırdılar; dinsel açıdan hepsi arındı. levililer sürgünden dönenlerin tümü, kardeşleri olan kâhinler ve kendileri için fısıh kurbanını kestiler.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la pastroj ilin bucxis, kaj senpekigis per ilia sango la altaron, por pekliberigi la tutan izraelon; cxar pro la tuta izrael, diris la regxo, estas la brulofero kaj la pekofero.
sonra kâhinler tekeleri kestiler. bütün İsrail halkının günahlarını bağışlatmak için tekelerin kanını sunağın üzerinde günah sunusu olarak sundular. Çünkü kral yakmalık sunu ve günah sunusunu bütün İsrail halkı adına sunmaları için buyruk vermişti.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj oni bucxis la bovojn, kaj la pastroj prenis la sangon kaj aspergis la altaron; kaj oni bucxis la virsxafojn kaj aspergis per la sango la altaron; kaj oni bucxis la sxafidojn kaj aspergis per la sango la altaron.
Önce boğalar kesildi, kâhinler boğaların kanını sunağın üzerine döktüler. sonra sırasıyla koçları ve kuzuları keserek kanlarını sunağın üzerine döktüler.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adonija bucxis sxafojn kaj bovojn kaj grasigitajn brutojn cxe la sxtono zohxelet, kiu kusxas apud en-rogel; kaj li invitis cxiujn siajn fratojn, la filojn de la regxo, kaj cxiujn jehudaanojn, kiuj servis al la regxo.
adoniya, eyn-rogel yakınlarında sohelet kayası denilen yerde davar, sığır ve besili buzağılar kurban edip bütün kardeşlerini, yani kralın oğullarını ve krala hizmet eden bütün yahudalıları çağırdı. ama peygamber natanı, benayayı, muhafızları ve kardeşi süleymanı çağırmadı.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :