Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
subite li turnis la vizaĝon, kaj ekdiris sensencajn vortojn...
aniden başını çevirdi ve anlamsız kelimeler söylemeye başladı. yanlış hatırlamıyorsam şöyle dedi:
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ŝi turnis la dorson al la malbono kaj tentoj de la mondo.
dünyadaki tüm kötülüklere ve şehvete sırtını döndü.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tiam hxizkija turnis sian vizagxon al la muro, kaj ekpregxis al la eternulo,
hizkiya yüzünü duvara dönüp rabbe yalvardı:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj grandaj homamasoj iris kun li, kaj li sin turnis, kaj diris al ili:
kalabalık halk toplulukları İsayla birlikte yol alıyordu. İsa dönüp onlara şöyle dedi: ‹‹biri bana gelip de babasını, annesini, karısını, çocuklarını, kardeşlerini, hatta kendi canını bile gözden çıkarmazsa, öğrencim olamaz.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
li turnis sin al la okcidenta flanko, kaj tie ankaux mezuris kvincent mezurajn stangojn.
sonra batıya dönüp ölçtü, beş yüz arşınfş kadardı.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tiam hxizkija turnis sian vizagxon al la muro, kaj ekpregxis al la eternulo, dirante:
hizkiya yüzünü duvara dönüp rabbe yalvardı:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abomenas min cxiuj miaj intimuloj; kaj tiuj, kiujn mi amis, turnis sin kontraux mi.
sevdiklerim yüz çeviriyor.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ni transportu al ni la keston de nia dio, cxar ni ne turnis nin al li en la tempo de saul.
tanrımızın sandığını geri getirelim. Çünkü saulun krallığı döneminde ona gereken önemi vermedik.››
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
felicxa estas la homo, kiu metis sian esperon sur la eternulon kaj ne turnis sin al la fieruloj kaj al la mensogemuloj.
gururluya, yalana sapana ilgi duymayana.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uzante kion ili lernis pri ilia malamiko la maŝinoj turnis sin al alternativa kaj facile trovebla energi-fonto...
düşmanları hakkında öğrendikleriyle makineler alternatif ve hazır bir güç kaynağına yöneldiler:
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dirinte tion, sxi sin turnis malantauxen, kaj vidis jesuon staranta, kaj ne sciis, ke gxi estas jesuo.
bunları söyledikten sonra arkasına döndü, İsanın orada, ayakta durduğunu gördü. ama onun İsa olduğunu anlamadı.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj mi min turnis, por vidi la vocxon, kiu parolis kun mi. kaj turnigxinte, mi vidis sep orajn lampingojn;
bana sesleneni görmek için arkama döndüm. döndüğümde yedi altın kandillik ve bunların ortasında, giysileri ayağına kadar uzanan, göğsüne altın kuşak sarınmış, insanoğluna benzer birini gördüm.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damasko senkuragxigxis, turnis sin, por forkuri; tremo atakis gxin, doloro kaj turmentoj gxin kaptis, kiel naskantinon.
sancı ve acılar sardı onu.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar ili mem pri ni rakontas, kian alvenon ni havis cxe vi; kaj kiel vi vin turnis al dio for de idoloj, por servi vivantan kaj veran dion,
Çünkü herkes bizi ne kadar iyi karşıladığınızı anlatıp duruyor. yaşayan gerçek tanrı'ya kulluk etmek, o'nun ölümden dirilttiği ve bizleri gelecek gazaptan kurtaran oğlu İsa'nın göklerden gelişini beklemek üzere putlardan tanrı'ya nasıl döndüğünüzü anlatıyorlar.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar bileam vidis, ke al la eternulo placxas beni izraelon, li ne iris, kiel antauxe, por auxguri, sed li turnis sian vizagxon al la dezerto.
balam, rabbin İsrail halkını kutsamaktan hoşnut olduğunu anlayınca, önceden yaptığı gibi gidip fala başvurmadı, yüzünü çöle çevirdi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar la cxevaloj de faraono kun liaj cxaroj kaj rajdantoj enigxis en la maron, kaj la eternulo turnis sur ilin la akvon de la maro; sed la izraelidoj iris sur seka tero tra la mezo de la maro.
firavunun atları, savaş arabaları, atlıları denize dalınca, rab suları onların üzerine çevirdi. ama İsrailliler denizi kuru toprakta yürüyerek geçtiler.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar niaj patroj krimis, agadis malbone antaux la eternulo, nia dio, forlasis lin, forturnis sian vizagxon de la logxejo de la eternulo, kaj turnis al gxi sian dorson.
atalarımız tanrıya ihanet ettiler. tanrımız rabbin gözünde kötü olanı yaparak onu bıraktılar. yüzlerini rabbin konutundan ayırıp ona sırt çevirdiler.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar mi turnis mian vizagxon kontraux cxi tiun urbon por malbono, ne por bono, diras la eternulo; en la manon de la regxo de babel gxi estos transdonita, kaj li forbruligos gxin per fajro.
bu kente iyilik değil, kötülük etmeye karar verdim, diyor rab. bu kenti babil kralı ele geçirip ateşe verecek.› ››
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en la tridek-nauxa jaro de sia regxado asa malsanigxis je siaj piedoj; tre forta farigxis lia malsano; sed ecx en sia malsano li turnis sin ne al la eternulo, sed al kuracistoj.
asa, krallığının otuz dokuzuncu yılında ayaklarından hastalandı. durumu çok ağırdı. hastalığında rabbe yöneleceğine hekimlere başvurdu.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
josxija sin turnis, kaj ekvidis la tombojn, kiuj estis tie sur la monto, kaj li sendis, kaj prenigis la ostojn el la tomboj kaj forbruligis ilin sur la altaro kaj malpurigis gxin, konforme al la vorto de la eternulo, kiun proklamis tiu homo de dio, kiu antauxdiris tiun farigxon.
yoşiya çevresine bakındı. tepedeki mezarları görünce, adamlarını gönderip mezarlardaki kemikleri çıkarttı. olacakları önceden bildiren tanrı adamının açıkladığı rabbin sözü uyarınca, kemikleri sunağın üzerinde yakarak sunağı kirletti.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :