Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nimetatud elemendid töötatakse välja üldplaanis.
strukturę tych elementów należy szerzej rozwinąć w planie generalnym.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Üldplaanis iseloomustasid aastat kolm peamist sündmuste rühma.
podsumowując, złożyły się na to trzy najważniejsze wydarzenia:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leader+ projekti ülesanne oli seega toetada üldplaanis välja pakutud meetmete elluviimist.
rola projektu leader+ polegała na dostarczeniu bodźców do wdrażania proponowanych środków, które zostały określone w planie głównym.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) skopjes asuv peakorter, mis koosneb eupati juhist ja üldplaanis ettenähtud personalist;
a) kwatera główna w skopje, w której skład wchodzi szef eupat oraz personel określony w planie generalnym;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
2005. aasta oli keskkonnapoliitika jaoks väljakutsete aasta. Üldplaanis iseloomustasid aastat kolm peamist sündmuste rühma.
rok 2005 był rokiem wyzwań w polityce ochrony środowiska. podsumowując, złożyły się na to trzy najważniejsze wydarzenia:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Üldplaanis määratakse kindlaks ka tegelikud kriisi reguleerimiseks vajalikud menetlused, kaasa arvatud kohaldatav läbipaistvuspõhimõte ja teavitamisstrateegia.
plan ogólny określa również praktyczne procedury niezbędne do zarządzania kryzysami, wliczając w to zasady przejrzystości, które mają być stosowane oraz strategię informowania.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
esiteks soovitati liikmesriikidel tagada, et ühenduse ühtekuuluvuse ja maaelu arendamiseks mõeldud investeeringud oleksid üldplaanis suunatud lissaboni strateegia toetamisele.
po pierwsze zalecono, aby państwa członkowskie dopilnowały, by wydatki ze środków wspólnotowych przeznaczonych na cele spójności i rozwoju obszarów wiejskich były skoncentrowane na wspieraniu ogólnych celów strategii lizbońskiej.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
54. see hõlmab eelkõige õigusakte, mille liikmesriigid peavad üle võtma – direktiive ja raamotsuseid. keskmisi ülevõtmistähtaegu vaadates ei ole haagi tegevuskavas ette nähtud õigusaktide üle veel võimalik järelevalvet teostada, kuna käesoleva teatise koostamise kuupäevaks ei ole nendest ühegi ülevõtmistähtaeg lõppenud[6]. see-eest tundub 2005. aasta aruandes kohane analüüsida ja hinnata üldplaanis justiits-ja siseküsimuste valdkonnas praeguseks vastu võetud õigusaktide rakendamist liikmesriikides teatud kuupäeva seisuga, milleks on käesolevas teatises võetud 31. märts 2006.
54. kontrola dotyczy przede wszystkim aktów prawnych, które wymagają od państw członkowskich przeprowadzenia transpozycji, czyli dyrektyw i decyzji ramowych. biorąc pod uwagę przeciętny termin transpozycji, na razie niemożliwe jest przeprowadzenie kontroli w odniesieniu do aktów przewidzianych w haskim planie działania, ponieważ w momencie przyjmowania niniejszego komunikatu nie upłynął jeszcze żaden z terminów wyznaczonych dla wspomnianych dokumentów [6]. w kontekście sprawozdania za rok 2005 istotne jednak wydaje się przeprowadzenie ogólnej analizy i oceny procesu wdrażania przez państwa członkowskie przyjętych dotychczas aktów prawnych w dziedzinie sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa w terminie wyznaczonym dla potrzeb niniejszego komunikatu, czyli do 31 marca 2006 r.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: