Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kalastamine toimub asjaomase liikmesriigi loal ja järelevalve all;
fiskeverksamheten får bedrivas endast med tillstånd och under överinseende av den berörda medlemsstaten eller de berörda medlemsstaterna.
a) kalastamine toimub asjaomase liikmesriigi loal ja järelevalve all,
a) fiskeverksamheten får bedrivas endast med tillstånd och under överinseende av den berörda medlemsstaten eller de berörda medlemsstaterna.
kalastamine toimub sügavamal kui 200 meetrit ning sellega tegeleb korraga üks laev iga liikmesriigi kohta.
all fiskeverksamhet skall ske på minst 200 meters djup och skall vara begränsad till ett fartyg för varje medlemsstats tilldelning vid ett och samma tillfälle.
käesolevas lepingus sätestatud ühenduse laevad kalastavad vaid tsoonides, kus kalastamine on mauritaania õigusaktide kohaselt lubatud;
den fiskeverksamhet som medges gemenskapsfartygen enligt föreliggande avtal får endast utövas i de zoner där fiske är tillåtet enligt mauretaniens lagstiftning.
traalide, ankurdatud põhjanootade ja samalaadsete võrkudega kalastamine on aastaringselt keelatud geograafilises piirkonnas, mida piirav joon ühendab järgmisi koordinaate:
det är förbjudet under hela året att fiska med varje slag av trål, snurrevad och liknande fiskeredskap inom det geografiska område som avgränsas av en linje som förenar följande koordinater:
- mis vastavad selle liikmesriigi õigusaktidega kindlaksmääratud tehnilistele nõuetele, mille lipu all nad sõidavad ja kus on registreeritud nende kalastamine piimtraalidega kõnealuses piirkonnas.
- som uppfyller de tekniska kraven för att bedriva fiske med bomtrål inom detta område enligt den medlemsstats lagstiftning, vars flagga de för och där de är registrerade.
piirkonna reklaamimine almenlandi turustusettevõtte kaudu ja almo liha edu on andnud positiivse tõuke ka piirkonna teistele äriettevõtetele sellistes valdkondades nagu turism, golf, kalastamine, jalgrattasõit ja puittoodete valmistamine.
marknadsföringsföretaget almenlands marknadsföring av regionen och framgångarna med almoköttet har skapat en dominoeffekt och lett till förbättringar även för andra företag i området, som t.ex. ägnar sig åt turism, golf, fiske, cykling och träprodukter.
a) ühiskvoodi alusel kalastamist ilma sellest nafo peasekretärile ette teatamata või rohkem kui seitse päeva pärast nafo täitevsekretäri teadet, et asjaomase kalavaru või liigi kalastamine ühiskvoodi alusel on lõppenud;
a) fiske på kvoten för "övriga" utan föregående anmälan till nafo:s sekretariatschef eller mer än sju arbetsdagar efter det att nafo:s sekretariatschef meddelat att fisket på kvoten för "övriga" efter det beståndet eller den arten skulle ha upphört.
keeluperioodil võib kalastamine jätkuda, kui liikmesriik suudab usaldusväärselt näidata, et olemasolevad meetmed on vastavuses punktis 3.1 kirjeldatud 40% eesmärgiga, või kui klaasangerjat püütakse varude uuendamise eesmärgil.
under perioden med fiskeförbud bör fisket emellertid kunna fortsätta om en medlemsstat på ett övertygande sätt kan visa att de befintliga åtgärderna räcker för att uppnå det mål på 40 % som beskrivs under punkt 3.1, eller om fisket bedrivs efter glasål i återuppbyggnadssyfte.
ii) vööndid ja/või perioodid, milles või mille jooksul on kalastamine keelatud või piiratud, kaasa arvatud kudemis- ja noorkalade elualade kaitse;
ii) zoner eller perioder inom vilka fiskeaktiviteter är förbjudna eller begränsade, inklusive för att skydda för lek- och uppväxtområden.
3.12 olulised põhjused on samuti puittaimede suktsessioon, konkurentsitasakaalu nihkumine (muuhulgas toitainete sattumise tõttu loodusesse), metsata maade metsastamine, võõrliikide sissetoomine ja liigne kalastamine.
3.12 träd- och busksuccession, förskjutning i konkurrensjämvikten (bl.a. genom näringstillförsel), skogsplantering på skogfria ytor, introduktion av för området främmande arter och överfiske är andra viktiga orsaker som bör nämnas.