Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
narkootikumide tarbimise ja kriminaalkaristuste kohaldamise mitmekesine pilt
užívání drog a uplatňování trestních sankcí: smíšený obraz
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soomes akrediteerib kriminaalkaristuste amet vanglate uued ravikavad.
to vyvolává obavy ohledně potenciálního šíření infekčních chorob ve vězeňské populaci.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
serbias: rakendada õigusaktid, mis käsitlevad kriminaalkaristuste täitmisele pööramist.
v srbsku: provést právní předpisy o výkonu trestu.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vastutab kodanikuühiskonna esindajatele määratud poliitiliste haldus- ja kriminaalkaristuste täideviimise eest.
odpovídá za ukládání politicky motivovaných správních a trestních sankcí představitelům občanské společnosti.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
haldus- ja kriminaalkaristuste sätestamise kohustus kinnitab omal algatusel meetmete võtmise kohustust.
povinnost stanovit správní a trestněprávní sankce potvrzuje povinnost jednat ex officio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) tervise ja oletatavate õiguserikkumiste, kriminaalkaristuste või julgeolekumeetmetega seotud andmete töötlemine;
a) zpracování údajů o zdraví a o podezření ze spáchání trestného činu, o protiprávním jednání, o odsouzení za trestný čin nebo o bezpečnostních opatřeních;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
kuritegude ennetamiseks, uurimiseks, avastamiseks või kuritegude eest vastutusele võtmiseks või kriminaalkaristuste täideviimiseks;
předcházení trestným činům, jejich vyšetřování, odhalování nebo stíhání nebo výkon trestů,
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuritegude ennetamise, uurimise, avastamise või kuritegude eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täideviimise kahjustamise vältimiseks;
s cílem zabránit ovlivnění předcházení trestným činům, jejich odhalování, vyšetřování a stíhání nebo výkonu trestů;
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nõudma isikult sellise deklaratsiooni allkirjastamist, milles esitatakse andmed kriminaalkaristuste kohta kõigis elukohariikides viimase viie aasta kohta.
vyžaduje, aby dotyčná osoba podepsala prohlášení o své případné dřívější trestné činnosti ve všech státech pobytu přinejmenším za předchozích 5 let.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seda nõuet ei kohaldata, kui nimetatud tähtaegade lõppedes vajatakse andmeid käimasolevaks kuritegude uurimiseks või nende eest vastutusele võtmiseks või kriminaalkaristuste täideviimiseks.
tato povinnost neplatí, pokud jsou údaje v okamžiku uplynutí těchto lhůt potřebné pro probíhající vyšetřování, stíhání trestných činů nebo pro výkon trestů.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
põhimäärusele eelnes 2000. aastal vastu võetud nõukogu raamotsus, 3 millega euro kaitset teataval määral ühtlustati ning kriminaalkaristuste sisseviimisega tugevdati.
tomu předcházelo rámcové rozhodnutí rady3 přijaté v roce 2000, kterým je ochrana eura s použitím trestního postihu posílena a do jisté míry harmonizována.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
lisaks sellele võimaldab süüdimõistetute kriminaalkaristuste täitmiseks või kahtlustatavatele süüdistuse esitamiseks uue lihtsustatud üleandmissüsteemi sisseviimine kõrvaldada keerukuse ja võimalikud viivitused, mis on omased praegusele väljaandmiskorrale.
dále zavedení zjednodušeného systému předávání odsouzených nebo podezřelých osob za účelem trestního řízení nebo výkonu soudních rozhodnutí ve věcech trestních umožňuje odstranit složitost a možné prodlení spojené se stávajícími postupy vydávání.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
direktiiv üksikisikute kaitse kohta seoses pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega kuritegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumise kohta
směrnice o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováváním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů a o volném pohybu těchto údajů
arhiveerimine eraldi andmekogumis peaks olema lubatud üksnes siis, kui andmeid enam ei vajata ega kasutata kuritegude ennetamiseks, uurimiseks, avastamiseks või kuritegude eest vastutusele võtmiseks või kriminaalkaristuste täideviimiseks.
archivace v oddělených souborech údajů by měla být přípustná pouze tehdy, nejsou-li údaje již nezbytné a používané pro účely předcházení trestným činům, jejich vyšetřování, odhalování či stíhání nebo výkonu trestů.
kuritegude ennetamiseks, uurimiseks, avastamiseks või kuritegude eest vastutusele võtmiseks või kriminaalkaristuste täideviimiseks, kui tegemist pole nende kuritegudega, millega seoses isikuandmeid edastati või kättesaadavaks tehti;
předcházení trestným činům, jejich vyšetřování, odhalování nebo stíhání nebo výkon trestů, u kterých se nejedná o trestné činy nebo tresty, pro které byly údaje předány nebo zpřístupněny;
Õiguserikkumiste, kriminaalkaristuste või julgeolekumeetmetega seotud andmeid võib töödelda üksnes juhul, kui see on lubatud euroopa ühenduste asutamislepingutega või muude nende alusel vastuvõetud õigusaktidega või vajaduse korral euroopa andmekaitseinspektori poolt tingimusel, et tagatud on konkreetne nõuetekohane kaitse.
zpracování údajů týkajících se protiprávního jednání, rozsudků v trestních věcech nebo bezpečnostních opatření lze provádět, pouze je-li povoleno smlouvami o založení evropských společenství nebo jinými právními akty přijatými na jejich základě nebo, je-li to nezbytné, evropským inspektorem ochrany údajů s výhradou vhodných zvláštních ochranných opatření.
kindlasti ei ole selline eesmärk vastuolus raamotsuse eesmärkidega, kuna nähtuvalt raamotsuse põhjendusest 5 on selle otsuse eesmärk uue lihtsustatud üleandmissüsteemi sisseviimine süüdimõistetute kriminaalkaristuste täitmiseks või kahtlustatavatele süüdistuse esitamiseks, et kõrvaldada keerukused ja võimalikud viivitused, mis olid omased raamotsuse vastuvõtmise ajal kehtinud väljaandmiskorrale.
takový účel není zajisté v rozporu s cíli rámcového rozhodnutí, neboť, jak vyplývá z pátého bodu jeho odůvodnění, účelem tohoto rozhodnutí je odstranit složitost a možná prodlení spojená s postupy vydávání existujícími v okamžiku přijetí rámcového rozhodnutí zavedením zjednodušeného systému předávání odsouzených nebo podezřelých osob.
liikmesriigid võtavad vastavalt oma siseriiklikule õigusele vajalikud meetmed 4-mta (p-metüültioamfetamiin või 4-metüültioamfetamiin) suhtes nende seadusandluses sätestatud kontrollimeetmete ja kriminaalkaristuste kohaldamiseks, täites oma kohustusi vastavalt 1971. aasta Ühinenud rahvaste organisatsiooni psühhotroopsete ainete konventsioonile, pidades silmas selle i või ii loendis loetletud aineid.
Členské státy přijmou v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy nezbytná opatření, aby droga 4-mta (p-methylthioamfetamin nebo 4-methylthioamfetamin) podléhala kontrolním opatřením a trestům stanoveným jejich právními předpisy, které jsou v souladu s jejich závazky vyplývajícími z Úmluvy osn z roku 1971 o psychotropních látkách s ohledem na látky uvedené v seznamech i a ii připojených k uvedené úmluvě.