Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
rikoksentekijöiden oikeuden eteen saattamista on tehostettava ja varmistettava oikeusvaltion toteutuminen.
insbesondere verabschiedete montenegro ein gesetz zur integrierten vermeidung und verminderung von umweltverschmutzung.
euroopan sosiaalirahasto tukee entisten rikoksentekijöiden ammatillista ja sosiaalista paluuta yhteiskuntaan.
der europäische sozialfonds fördert die berufliche und gesellschaftliche wiedereingliederung von ehemaligen straftätern.
siihen sisältyy säännöksiä niin rikoksentekijöiden syytteeseenpanosta kuin rikosten ehkäisystä ja lapsiuhrien suojelusta.
sie enthält insbesondere nicht nur bestimmungen über die verfolgung von straftätern, sondern auch über die verbrechensprävention und den schutz von opfern im kindesalter.
rikollisuuden torjumiseksi on tunnettava rikoksentekijöiden ja heidän muodostamiensa kiinteiden tai löyhempien verkostojen toiminta.
kriminalität stützt sich auf personen und strukturierte oder locker geknüpfte netze.
tehtäessä päätöstä rikoksentekijöiden syytteeseenpanosta vastaavasta jäsenvaltiosta on erityisesti otettava huomioon seuraavat näkökohdat:
bei der entscheidung darüber, welcher mitgliedstaat den straftäter verfolgen wird, werden die folgenden faktoren besonders berücksichtigt:
toimintavaihtoehto 3: uudet säännökset rikoksentekijöiden syytteeseenpanosta, uhrien suojelusta ja rikosten ehkäisystä
option 3: neue rechtsvorschriften zur verfolgung von straftätern, zum opferschutz und zur prävention von straftaten
edistää toimenpiteitä, joilla pyritään rikoksentekijöiden, erityisesti nuorten rikoksentekijöiden, tehokkaaseen yhteiskuntaan sopeuttamiseen;
förderung von maßnahmen zur wirksamen resozialisierung von straftätern, insbesondere von jugendlichen straftätern;
1.3 oikeudellinen kehys on tärkeä seksuaaliseen hyväksikäyttöön ja seksuaaliseen riistoon syyllistyneiden rikoksentekijöiden syytteeseenpanoa ja tuomitsemista varten.
1.3 ein rechtsrahmen ist wichtig, um die verfolgung und verurteilung von sexualstraftätern handhaben zu können.
4.17 direktiivin 10 ja 12 artiklassa ei oteta huomioon rikoksentekijöiden siirtymistä muualle eikä estetä riittävän tehokkaasti hyväksikäyttäjien matkustamista.
4.17 artikel 10 und 12 berücksichtigen nicht, dass straftäter ihren wohnsitz wechseln können, und gehen nicht weit genug, um sie am reisen zu hindern.
rikosten tutkintaa ja syytteeseenpanoa olisi helpotettava, sillä lapsiuhrien on vaikea ilmiantaa hyväksikäyttö ja toisaalta verkkoavaruus suojelee rikoksentekijöiden nimettömyyttä.
die strafermittlung und anklageerhebung bei strafverfahren sollte erleichtert werden, um der tatsache, dass es für die opfer von kindesmissbrauch schwierig ist, die straftäter anzuzeigen, und der anonymität der straftäter im cyberspace rechnung zu tragen.
eu kehottaa iranin islamilaista tasavaltaa noudattamaan kansainvälistä oikeutta ja peruuttamaan behnam zaren sekä kaikkien muiden alaikäisten rikoksentekijöiden teloituksen ja harkitsemaan alaikäisille tarkoitettuja vaihtoehtoisia rangaistuksia.
die eu fordert die islamische republik iran auf, das völkerrecht zu beachten, die hinrichtung von herrn zare sowie aller anderen jugendlichen straftäter zu stoppen und für solche straftäter strafen anderer art in erwägung zu ziehen.
hiljattain hyväksytty rikosten ehkäisyä ja torjuntaa koskeva ohjelma mahdollistaa rahoitustuen myöntämisen rikosten ehkäisyä, uhrien suojelua ja auttamista sekä rikoksentekijöiden syytteeseenpanoa ja rankaisua käsitteleviin hankkeisiin.
das kürzlich verabschiedete programm zur "verhütung und bekämpfung von kriminalität" ermöglicht die finanzielle unterstützung von projekten in vorrangigen bereichen wie prävention, schutz und unterstützung der opfer sowie verfolgung und bestrafung der täter.
7) korostaa, että toimenpiteet rikoksentekijöiden sopeuttamiseksi uudelleen yhteiskuntaan ja heidän ohjaamisekseen pois rikollisuudesta sekä rangaistusten täytäntöönpano ovat erityisen merkittäviä rikosten uusimisen ehkäisemisessä,
(7) hebt die besondere bedeutung hervor, die maßnahmen der sozialen wiedereingliederung von straftätern, maßnahmen der diversion und dem strafvollzug im zusammenhang mit der verhütung weiterer straftaten zukommt;