Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
euroopan keskuspankkijÄrjestelmÄn ja euroopan keskuspankinperussÄÄnnÖstÄ
ЗА УСТАВА НА ЕВРОПЕЙСКАТА СИСТЕМА НА ЦЕНТРАЛНИТЕ БАНКИ И НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ottaa huomioon euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 5 artiklan,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 5 от него,
raportti on laadittu euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännön artiklan 27.2 mukaisesti.
Докладът на Палатата е изготвен в съответствие с член 27.2 от Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка.
ottaa huomioon euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 26.2 artiklan,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка (наричан по-долу „Устава на ЕСЦБ“), и по-специално член 26.2 от него,
se hoitaa muitakin keskuspankin tehtäviä iii osan määräysten ja euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussääntöjen mukaisesti.
Без да се накърнява целта за стабилност на цените, тя подпомага общите икономически политики в Съюза, за привеждане в изпълнение на целите на Съюза.Тя изпълнява други задачи на централна банка, съгласно разпоредбите на Част iii и на устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка.
euroopan keskuspankin puheenjohtaja esittelee parlamentille pankin vuosikertomuksen euroopan keskuspankkijärjestelmän toiminnasta sekä edellisen ja kuluvan vuoden rahapolitiikasta.
Председателят на Европейската централна банка представя пред Парламента годишния отчет на банката за дейността на Европейската система на централните банки и за паричната политика през предходната и текущата година.
ainoastaan liettuan lainsäädäntö on kaikkien perussopimuksissa sekä euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännössä määrättyjen euron käyttöönottovaatimusten mukainen.
Литва е единствената държава, чието законодателство е в пълно съответствие с всички изисквания за приемане на еврото, определени в Договорите и в Устава на Европейската система на централните банки и на ЕЦБ.
euroopan keskuspankkijärjestelmä (ekpj) perustettiin maastrichtin sopimuksen ja euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännön mukaisesti.
Европейската система на централните банки (ЕСЦБ) е създадена в съответствие с Договора от Маастрихт и Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка.
slovenian keskuspankki on euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännön artiklan 49 mukaisesti maksanut loputkin merkitsemästään ekp:n pääomaosuudesta.
В съответствие с член 49 от Устава на Европейската система на централните банки (ЕСЦБ) и на ЕЦБ Централната банка на Словения ( banka slovenje) преведе остатъка от вноската си в капитала на ЕЦБ, както и своя дял от чуждестранните резервни активи на ЕЦБ.
korkeat sopimuspuolet, jotka haluavat vahvistaa euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 129 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännön,
ВИСОКОДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ,
tarkasteltujen yhdeksän maan lainsäädäntö ei 12.3.2010 ollut kaikkien perussopimuksissa sekä euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännössä määrättyjen euron käyttöönottovaatimusten mukainen.
Към 12 март 2010 г. – крайната дата за изменения на законодателството, подложено на оценка в Доклада на ЕЦБ за конвергенцията от 2010 г. – в деветте разгледани държави правната рамка не е изцяло съвместима с всички изисквания за приемането на еврото, определени в Договорите и Устава на Европейската система на централните банки и на ЕЦБ.
ottaa huomioon euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännöstä tehdyn pöytäkirjan ja erityisesti sen 27.1 artiklan,
като взе предвид Протокола за устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 27.1 от него,
3.euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännön ix luvun mukaisesti euroopan keskuspankkijärjestelmään sisältyvät oikeudet javelvollisuudet eivät koske jäsenvaltioita, joita koskee poikkeus, eivätkä niiden keskuspankkeja.
3.Съветътнаминистрите, по предложение на Комисията, приемаевро-пейскорешение, определящоусловията, отнасящи се до състава на Икономическия и финансов комитет.
ottaa huomioon euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännön (jäljempänä ’ekpj:n perussääntö’) ja erityisesti sen 16 artiklan,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 16 от него,
ottaa huomioon euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännön sekä erityisesti sen 3.1 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan, 12.1 artiklan, 18 artiklan sekä 34.1 artiklan toisen luetelmakohdan,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 3.1, първо тире, член 12.1, член 18 и член 34.1, второ тире,
ottaa huomioon euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 3.1, 12.1, 12.3, 17, 18 ja 22 artiklan,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално членове 3.1, 12.1 и 12.3, както и членове 17, 18 и 22 от него,