Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
jos härkä puskee orjan tai orjattaren, niin maksakoon sen omistaja pusketun isännälle kolmekymmentä hopeasekeliä, ja härkä kivitettäköön.
소 가 만 일 남 종 이 나 여 종 을 받 으 면 소 임 자 가 은 삼 십 세 겔 을 그 상 전 에 게 줄 것 이 요 소 는 돌 에 맞 아 죽 을 지 니 라
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sillä he eivät voineet kestää tätä käskyä: "koskettakoon vuorta vaikka eläinkin, se kivitettäköön";
이 는 짐 승 이 라 도 산 에 이 르 거 든 돌 로 침 을 당 하 리 라 하 신 명 을 저 희 가 견 디 지 못 함 이
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
jos härkä puskee miehen tai naisen kuoliaaksi, niin härkä kivitettäköön, älköönkä sen lihaa syötäkö; mutta härän omistaja olkoon vapaa rangaistuksesta.
소 가 남 자 나 여 자 를 받 아 서 죽 이 면 그 소 는 반 드 시 돌 에 맞 아 죽 을 것 이 요 그 고 기 는 먹 지 말 것 이 며 임 자 는 형 벌 을 면 하 려 니
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jos jossakin miehessä tai naisessa on vainaja- tai tietäjähenki, niin heidät rangaistakoon kuolemalla; heidät kivitettäköön, he ovat verivelan alaiset."
남 자 나 여 자 가 신 접 하 거 나 박 수 가 되 거 든 반 드 시 죽 일 지 니 곧 돌 로 그 를 치 라 그 피 가 자 기 에 게 로 돌 아 가 리
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Älköön kenenkään käsi häneen koskeko, vaan hänet kivitettäköön tahi ammuttakoon kuoliaaksi. olipa eläin tai ihminen, ei se saa jäädä eloon.` vasta kun pitkä torven puhallus kuuluu, he nouskoot vuorelle."
손 을 그 에 게 댐 이 없 이 그 런 자 는 돌 에 맞 아 죽 임 을 당 하 거 나 살 에 쐬 어 죽 임 을 당 하 리 니 짐 승 이 나 사 람 을 무 론 하 고 살 지 못 하 리 라 나 팔 을 길 게 불 거 든 산 앞 에 이 를 것 이 니 라 하
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.