Vous avez cherché: alkuperäisvalmisteen (Finnois - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

French

Infos

Finnish

alkuperäisvalmisteen

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Français

Infos

Finnois

alkuperäisvalmisteen epar-arviointilausunto on kokonaisuudessaan eman verkkosivustolla.

Français

l'epar complet relatif au médicament de référence est également disponible sur le site web de l’agence.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

alkuperäisvalmisteen epar- arviointilausunto on kokonaisuudessaan emean verkkosivustolla.

Français

l'epar complet du médicament de référence est également disponible sur le site internet de l’ emea.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Finnois

alkuperäisvalmisteen epar-arviointilausunto on myös kokonaisuudessaan viraston verkkosivustolla.

Français

l'epar complet relatif au médicament de référence est également disponible sur le site web de l'agence.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Finnois

alkuperäisvalmisteen epar-arviointilausunto on kokonaisuudessaan euroopan lääkeviraston verkkosivustolla.

Français

l'epar complet relatif au médicament de référence est également disponible sur le site web de l'agence.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

myös alkuperäisvalmisteen epar-arviointilausunto on kokonaisuudessaan euroopan lääkeviraston verkkosivustolla.

Français

l’epar complet relatif au médicament de référence est également disponible sur le site web de l’agence.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

siksi vylaer spiromaxin hyötyjen ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäisvalmisteen.

Français

les bénéfices et les risques de vylaer spiromax sont donc considérés comme étant les mêmes que ceux du médicament de référence.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

siksi budesonide/formoterol tevan hyötyjen ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäisvalmisteen.

Français

les bénéfices et les risques de budesonide / formoterol teva sont considérés comme identiques à ceux du médicament de référence.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

koska bortezomib sun on geneerinen lääkevalmiste, sen hyötyjen ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäisvalmisteen.

Français

Étant donné que bortezomib sun est un médicament générique, ses bénéfices et risques sont considérés comme étant les mêmes que ceux du médicament de référence.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

alkuperäisvalmisteen myyntiluvan haltija vahvisti signaalin arviointiraportin tarkastelun perusteella levetirasetaamin ja akuutin munuaisvaurion välisen mahdollisen yhteyden.

Français

suite à l'examen du rapport d'évaluation des signalements (ssar), le titulaire de l’amm a confirmé l'association possible entre le lévétiracétam et l’insuffisance rénale aiguë.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

koska aripiprazole sandoz on biologisesti samanarvoinen alkuperäisvalmisteeseen nähden, sen hyötyjen ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäisvalmisteen.

Français

Étant donné qu’aripiprazole sandoz est un médicament bioéquivalent au médicament de référence, ses bénéfices et risques sont considérés comme étant les mêmes que ceux du médicament de référence.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

koska dasselta on rinnakkaislääke ja biologisesti samanarvoinen alkuperäisvalmisteeseen nähden, sen hyödyn ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäisvalmisteen.

Français

du fait que dasselta est un médicament générique et qu’il est bioéquivalent au médicament de référence, ses bénéfices et risques sont considérés comme étant les mêmes que ceux du médicament de référence.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

koska aripiprazole accord on geneerinen lääkevalmiste ja biologisesti samanarvoinen alkuperäisvalmisteeseen nähden, sen hyötyjen ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäisvalmisteen.

Français

Étant donné qu'aripiprazole accord est un médicament générique et qu'il est bioéquivalent au médicament de référence, ses bénéfices et risques sont considérés comme étant les mêmes que ceux du médicament de référence.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

koska pregabalin mylan pharma on geneerinen lääkevalmiste ja biologisesti samanarvoinen alkuperäisvalmisteeseen nähden, sen hyötyjen ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäisvalmisteen.

Français

Étant donné que prégabaline mylan pharma est un médicament générique et qu'il est bioéquivalent au médicament de référence, ses bénéfices et risques sont considérés comme étant les mêmes que ceux du médicament de référence.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

siksi budesonide/formoterol teva pharma b.v.:n hyötyjen ja riskien katsotaan olevan samat kuin alkuperäisvalmisteen.

Français

les bénéfices et les risques de budesonide / formoterol teva sont considérés comme identiques à ceux du médicament de référence.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

alkuperäisvalmisteen myyntiluvan haltijan laatimassa turvallisuusraportissa oli useita tapauksia, jotka viittasivat voimakkaasti siihen, että levetirasetaamin ja enkefalopatian välillä on syy-yhteys.

Français

le rapport de sécurité établi par le titulaire d’amm contenait plusieurs cas très suggestifs d'un lien de causalité entre le lévétiracétam et l'encéphalopathie.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

abseamed on bioekvivalentti eli biologisesti samanarvoinen toisen, eu: ssa jo hyväksytyn lääkkeen (alkuperäisvalmisteen) kanssa ja sisältää samaa vaikuttavaa ainetta kuin se.

Français

cela signifie que abseamed est similaire à un médicament biologique déjà autorisé dans l’ union européenne (ue) et contenant le même principe actif (également appelé « médicament de référence »).

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

alkuperäisvalmisteen myyntiluvan haltijan omasta tietokannastaan tekemä tilastollisen suhteettomuuden analyysi (disproportionality analysis) viittasi levetirasetaamiin liittyvään turvallisuussignaaliin ”enkefalopatian” osalta.

Français

l'analyse de la disproportionnalité statistique réalisée par le titulaire d’amm dans sa propre base de données était suggestive d'un signalement de sécurité pour « encéphalopathie » associée au lévétiracétam.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,913,966 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK