Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he kauhistuivat näkemästään.
ce qu'elles virent les terrifièrent.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kun valkoiset kuulivat tästä, he kauhistuivat ja sanoivat:
quand les blancs apprirent cela, ils crièrent :
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tämä jäi näkemättä gleessä. koulussa laukesi ase. kaikki kauhistuivat.
il y a eu des coups de feu et tout le monde a paniqué.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tiedän, että minun laillani monet parlamentin jäsenet kauhistuivat iranin presidentin äskettäin esittämiä israelia koskevia lausuntoja.
je sais que nombre d’ honorables parlementaires en cette assemblée ont été, comme moi, scandalisés par les récentes remarques du président iranien à l’ encontre d’ israël.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
israelin miehet kääntyivät takaisin, mutta benjaminin miehet kauhistuivat, sillä he näkivät, että onnettomuus oli kohdannut heitä.
les hommes d`israël avaient fait volte-face; et ceux de benjamin furent épouvantés, en voyant le désastre qui allait les atteindre.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
niinkuin monet kauhistuivat häntä - sillä niin runneltu, ei enää ihmisenkaltainen, oli hänen muotonsa, hänen hahmonsa ei ollut ihmislasten hahmo -
de même qu`il a été pour plusieurs un sujet d`effroi, -tant son visage était défiguré, tant son aspect différait de celui des fils de l`homme, -
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja niiden asukkaat olivat voimattomat, he kauhistuivat ja joutuivat häpeään; heidän kävi niinkuin kedon ruohon ja niinkuin vihannan heinän, niinkuin katolla kasvavain kortten ja niinkuin laihon ennen oljelle tulemistaan.
leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; ils sont comme l`herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja niiden asukkaat olivat voimattomat, he kauhistuivat ja joutuivat häpeään; heidän kävi niinkuin kedon ruohon ja niinkuin vihannan heinän, niinkuin katolla kasvavain kortten ja niinkuin laihon, joka kuivettuu ennen oljelle tulemistaan.
leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; ils sont comme l`herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :