Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nyt kun juanita epäili miniäänsä suhteesta, alkoi käydä hyvin selväksi, että tässä sodassa...
och nu när juanita misstänker att hennes styvdotter är otrogen, har det blivit tydligt att i det här kriget,
euroopan unionin talousarviosta käytävässä keskustelussa tulisi käydä selväksi, ovatko vanhat jäsenvaltiot valmiita asettamaan etusijalle solidaarisuuden periaatteen välittömien taloudellisten intressiensä sijaan.
debatten om europeiska unionens budget måste ge ett klart besked om huruvida de gamla medlemsstaterna är beredda att prioritera principen om solidaritet framför sina omedelbara lokala ekonomiska intressen .
huippukokouksessa tehtiin myös selväksi, että tulevaisuudessa laajentumisneuvotteluja käydään myös muiden yhteistyömaiden kanssa.
industriellt samarbete är en av de viktigaste faktorerna för att uppnå integration och med så lite svårigheter som möjligt.
päätöksistämme täytyy käydä selvästi ilmi, että tahdin sanelee euroopan unioni, ei ehdokasvaltio turkki.
vi måste i våra beslut klargöra att det är europeiska unionen som slår fast ramen, inte kandidatlandet eller turkiet.
riippumattomimmallekin tarkkailijalle on jo täytynyt käydä selväksi, että euroopan unionin strategia itä- ja keski-euroopan ydinvoimaloiden uudelleenvarustamiseksi ja saattamiseksi läntisiä turvallisuusmääräyksiä vastaaviksi on epäonnistunut, ja käsittääkseni syyn tähän pitäisi olla kaikille selvillä.
Även den mest fördomsfria iakttagare måste vid det här laget ha fått klart för sig att europeiska unionen har misslyckats med sin strategi för att rusta upp de öst- och centraleuropeiska kraftverken och införa västliga säkerhetsnormer, och jag tror att vem som helst begriper vad det beror på.
hallitustenvälisen konferenssin tuloksista pidettävää kansanäänestystä koskevasta tarkistuksesta haluan sanoa, että äänestämme yksiselitteisesti kansanäänestyksen puolesta. tästä pitäisi käydä selväksi, että vastustamme eurooppalaista kansanäänestystä tai euroopan parlamentin vaalien kanssa samana päivänä pidettävää kansanäänestystä ja vaadimme, että jäsenvaltioiden perustuslaillisia sääntöjä noudatetaan.
beträffande det ändringsförslag som rör folkomröstningen om vad regeringskonferensen har kommit fram till, vill jag säga att vår röst för en folkomröstning är entydig och klargör att vi är emot en europeisk folkomröstning eller en folkomröstning på samma dag som europavalen och att vi kräver att medlemsstaternas konstitutionella regler skall respekteras.